Sentence examples of "in according with" in English

<>
It is a prevalent belief, according to a nationwide vote in the United States, that Muslims are linked with terrorism. C'est une croyance répandue, d'après un vote national aux États-Unis, que les musulmans sont liés au terrorisme.
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. Tu as fait du bien à ton serviteur, Yahvé, selon ta parole.
Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence. Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.
I'll do it according to your instructions. Je le ferai en suivant tes instructions.
I went to a sale with my mother yesterday and kept hounding her to buy me a dress. Je suis allé aux soldes avec ma mère hier et n'ai pas arrêté de lui chiner une robe.
According to the X-ray, everything is all right. Selon les rayons X, vous n'avez pas de problèmes.
We eat with our mouths. Nous utilisons notre bouche pour manger.
According to my experience, it takes one year to master French grammar. Selon mon expérience, il faut un an pour maîtriser la grammaire française.
He was entranced with joy. Il était transporté de joie.
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. Selon la légende, ces bois étaient hantés, aussi les gens évitaient d'y pénétrer.
I'd like to dance with you. Je voudrais danser avec toi.
According to all probability, no language is totally free of loan words. Selon toute probabilité, aucune langue n'est tout à fait exempte de mots d'emprunt.
We have illustrated the story with pictures. Nous avons illustré l'histoire d'images explicatives.
Nothing we have done today has gone according to plan. Rien de ce que nous avons fait aujourd'hui ne s'est déroulé selon le plan.
I've made up my mind to come up with a better solution. Je me suis mis en tête de trouver une meilleure solution.
According to the paper, there was a big fire in Boston. D'après le journal, il y a eu un grand incendie à Boston.
Do any of you have anything to say in connection with this? Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui a quelque chose à dire à propos de cela ?
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. Selon les prévisions météorologiques le typhon s'approche probablement de la côte.
Cut the cake with that knife. Coupe le gâteau avec ce couteau.
He's not coming, according to Mary. Selon Mary il ne vient pas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.