Sentence examples of "among themselves" in English

<>
They began to quarrel among themselves. Ils commencèrent à se quereller entre eux.
Among those present was the Mayor. Parmi les présents il y avait le maire.
They did not know it themselves. Ils ne le savaient pas eux-même.
Peer helpers made the teacher's job a lot easier, but established a cruel hierarchy among the students. Les élèves assistants facilitèrent le travail de l'enseignant, mais établirent une cruelle hiérarchie entre les étudiants.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. Si possible, les Japonais semblent préférer choisir un conjoint qui leur ressemble, chercher une situation stable qui assure une promotion lente mais régulière et mettre leurs économies à la banque.
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. Bien qu'il ne soit plus président, il détient encore une influence considérable au sein de l'élite politique.
People are too lazy to look it up themselves in a dictionary. Les gens sont trop flemmards pour chercher par eux-mêmes dans un dictionnaire.
Divide this cake among you three. Divise ce gâteau entre vous trois.
Having made it up, following a long quarrel, Tom and Mary found themselves in the middle of this sentence. S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
You are now among the elite. Tu fais maintenant partie de l'élite.
True artists scorn nothing; they force themselves to understand instead of judging. Les vrais artistes ne méprisent rien ; ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.
A teacher is sitting among the pupils. Un professeur est assis parmi les élèves.
They seem to be enjoying themselves. Ils semblent s'amuser.
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen. Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran.
It would seem that the Chinese can't restrain themselves from speaking English with me, even though they know that I speak Chinese and that I'm not English. Il semblerait que les Chinois ne peuvent s'empêcher de parler anglais avec moi, quand bien même ils savent que je parle chinois et que je ne suis pas Anglais.
Can you spy the cat among the pigeons? Peux-tu discerner le chat parmi les pigeons ?
Cockroaches hide themselves during the day. Les cafards se cachent pendant la journée.
Is that singer popular among your friends? Ce chanteur est-il populaire parmi tes amis ?
Those who have given themselves the most concern about the happiness of people have made their friends very miserable. Les hommes qui se sont occupés du bonheur des peuples ont rendu leurs proches bien malheureux.
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. Parmi le public, il y avait des étudiants, des professeurs, des employés, etc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.