Beispiele für die Verwendung von "финансированию" im Russischen

<>
Такой подход к финансированию развития является абсолютно новым. This approach to development financing is not entirely new.
«Идея демократизации доступа к финансированию художественных проектов весьма удачна, считает Нанда. "Democratizing access for art funding is a good thing," Nanda says.
Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками. The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not-for-profit providers.
Всемирный банк подготовил главу, посвященную мобилизации ресурсов и финансированию. The World Bank contributed the chapter on resource mobilization and financing.
Данная помощь поддерживает экономику Египта, благодаря финансированию инфраструктурных проектов и вливаниям в госбюджет. Such aid props up Egypt’s economy by funding infrastructure projects and providing budgetary relief.
НОВАТЭК подтверждает планы по увеличению объемов добычи, финансированию Ямал-СПГ. NOVATEK confirms plans for production growth and Yamal-LNG financing.
Как признает Гейтс, европейские военные бюджеты «давно и хронически изголодались по соответствующему финансированию». As Gates acknowledged, European defense budgets "have been chronically starved for adequate funding for a long time."
Документация: Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития; Documentation: Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Исполнительный совет принял решение 2007/17 о ходе выполнения обязательств по финансированию ПРООН. The Executive Board adopted decision 2007/17 on the status of funding commitments to UNDP.
Результатом этого стало более широкое обращение к внутреннему финансированию дефицита бюджета. This has led to greater recourse to domestic financing of the budget deficit.
Или же им следует уделять больше внимания финансированию решений, предлагаемых получателями помощи снизу-вверх? Or should they focus more on funding bottom-up solutions dictated by recipients?
В качестве особого сервиса мы вносим Вам привлекательное предложение по финансированию. As a special service we can provide competitive financing offers.
— Они заявили, что будут жестко противодействовать финансированию экстремизма, и все при этом указывали на Катар». “They said they would take a hard line on funding extremism, and all reference was pointing to Qatar.”
Однако до сих пор меры жесткой экономии мешали достаточному государственному финансированию. So far, however, austerity has prevented sufficient public financing.
Согласно этому закону, работы по строительству, обслуживанию, эксплуатации и финансированию проектов могли быть поручены частному сектору. Under the Act the construction, maintenance, operation and funding of projects may be handed over to the private sector.
На протяжении многих лет отсутствие понятных банкам проектов препятствовало международному финансированию. For years, a lack of bankable projects deterred international financing.
Центру следует разработать стратегию сбора финансовых средств, с тем чтобы не допускать «бессистемного» подхода к финансированию. The Centre should develop a fund-raising strategy in order to avoid an ad hoc approach to funding.
В июле они встретятся в Аддис-Абебе, Эфиопия, на Конференции по Финансированию Развития. In July, they will meet in Addis Ababa, Ethiopia, for the Conference on Financing for Development.
Благодаря достаточному финансированию, GPE сможет удовлетворять потребности в обучении 870 млн детей в более чем 80 странах. With sufficient funding, GPE can support the education needs of 870 million children in more than 80 countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.