Beispiele für die Verwendung von "сузила" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle100 narrow100
И все же степень экономической открытости многих стран кандидатов сузила рамки независимой денежной политики. Yet the degree of many candidate countries' economic openness has narrowed the scope for independent monetary policy.
Либерализация рынков товаров и финансовых средств сузила разницу в уровнях цен, при этом " ножницы цен " редко превышают пропорцию 2: 1. Liberalization of markets for goods and financial assets has narrowed price differentials, with price wedges rarely exceeding a ratio of 2 to 1.
Итак, я отследила производителя ключа который я достала из тела Фейт, сузила круг поиска до шкафчиков в трех музеях и станции метро. Okay, I tracked down the manufacturer of the key I dug out of faith's body, narrowed it down to lockers in three museums and one metro station.
Иными словами, узкая позитивная сфера применения Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже (товаров) сузила также значение терминов " договоры, заключенные в личных, семейных или домашних целях " в обычном понимании. In other words, the narrow positive scope of the United Nations Sales Convention (sale of goods) has also narrowed the meaning of the terms “contracts concluded for personal, family or household purposes” in the common understanding.
Давай, помогу тебе сузить круг. Let me help you narrow it down.
Добавление условий позволяет сузить поиск. You can narrow your search by adding criteria.
И сможем сузить область поиска. And we can narrow down the search area.
Знаешь, давайте попробуем сузить круг. You know, let's try to narrow this down.
Это должно помочь сузить поиск. That should help narrow down the choices.
Вы совсем не сузили область поиска. You haven't narrowed the search area at all.
поэтому сузим выбор до двух вариантов. So let me narrow the choices down to two.
Гандерсон поможет сузить зону поиска Беннета. Gunderson helped us narrow down a location to find Bennett.
Сузьте критерии поиска, выбрав диапазон дат. Narrow the search by selecting a date range.
Мы сузили местоположение до границ Самбийского леса. Well, we have narrowed down a location in the Sambisa forest.
Можно сузить выбор, если поискать закупорки артерий. We can narrow it down By looking for arterial blockages.
Мне нужно больше данных, чтобы сузить круг. We need more data to narrow it down.
Чтобы сузить поиск, можно указать диапазон дат. To narrow the search, you can specify a date range.
поэтому мы его сузим до необходимых нам масштабов. But electricity is also very, very broad, so you have to sort of narrow it down.
Однако он позволяет сузить и сфокусировать эти дебаты. What it can do is help to narrow and focus that debate.
Вы можете сузить результаты, изменив свой поисковый запрос. You can narrow your results even further by changing your search.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.