Ejemplos del uso de "следа" en ruso con traducción "footprint"

<>
Тем не менее, Россия не оставила никакого заметного «следа» в этих вопросах. Yet no clear Russian “footprint” on these issues can be discerned.
Данные площади составляет сегодня более 50% "экологического следа" и возрастут к середине столетия до ?. This now makes up more than 50% of the ecological footprint, and will grow to three-quarters before mid-century.
Помимо энергоэффективности, содействовать уменьшению " углеродного следа " того или иного здания может также общее улучшение его эксплуатации. In addition to energy efficiency, it is the overall building performance that also can contribute to reducing the carbon footprint of a building.
Данные площади составляет сегодня более 50% "экологического следа" и возрастут к середине столетия до 3 4. This now makes up more than 50% of the ecological footprint, and will grow to three-quarters before mid-century.
К счастью, молодые поколения сегодня лучше образованы, им в большей степени, чем предыдущим поколениям, импонирует идея сокращения собственного углеродного следа. Fortunately, younger generations today are better educated and more committed to reducing their own carbon footprint than previous generations were.
Более десятилетия Всемирный фонд дикой природы и некоторые другие природоохранные организации производили сложные вычисления для определения "следа" одного человека на планете. For more than a decade, the World Wildlife Fund and several other conservation organizations have performed complicated calculations to determine individual "footprints" on the planet.
- 130-разовое улучшение в эффективности, в сокращении углеродного следа, понравится ли Вам тогда идея экономического роста в применении к более грамотным товарам? - the 130-fold improvement in efficiency, of reduction of carbon footprint, would you then actually like that picture of economic growth into more knowledge-based goods?
Выдающиеся учёные из Global Footprint Network [Всемирная Сеть Экологического Следа] вычислили, что нам нужно примерно 1,5 планеты Земля, чтобы поддерживать такую экономику. The eminent scientists of the Global Footprint Network, for example, calculate that we need about 1.5 Earths to sustain this economy.
Ocнoвaтeль worldchanging.com Алекс Стеффен доказывает, что сейчас, когда западный потребительский стиль жизни распространяется в развивающиеся страны, сокращение экологического следа, оставляемого человечеством, становится особенно важным. Worldchanging.com founder Alex Steffen argues that reducing humanityв ™s ecological footprint is incredibly vital now, as the western consumer lifestyle spreads to developing countries.
Например, производство бетона, обезлесение, энергопотребление на предприятиях черной металлургии и транспортировка сырья и готовой продукции относятся к категориям деятельности, которые, прежде чем здание бывает возведено, уже способствуют созданию его " углеродного следа ". Production of concrete, deforestation, use of energy in steel manufacturing industries and transport of raw and final products, for instance, are some of the activities that, before the building is in existence, have already contributed to its carbon footprint.
Территориальный фактор устойчивого развития населенных пунктов рассматривался прежде всего в качестве «экологического следа», определяемого как воздействие городских агломераций, проявляющееся далеко за пределами их административных границ в виде деградации окружающей среды и истощения природных ресурсов. The territorial dimension of sustainable human settlements development has been seen primarily as an “ecological footprint”, defined as the impact of urban agglomerations far beyond their own administrative boundaries in terms of environmental disruption and consumption of natural resources.
Мы считаем, что проводимая в Организации Объединенных Наций кампания за уменьшение ее «углеродного следа» может содействовать общему повышению эффективности Организации Объединенных Наций и может также иметь благоприятные экологические последствия, к чему стремится в своей программе и федеральное правительство Соединенных Штатов. We believe that the United Nations campaign to reduce its carbon footprint can contribute to making the United Nations an overall more efficient Organization, and can have beneficial environmental impacts as well, just as the United States federal Government's programme seeks to do.
Если действительно попытаться разобраться в вычислениях "экологического следа", мы обнаружим, что единственные площади Земли, которых не хватает, - это площади для колоссального количества воображаемого леса, который мы бы в любом случае не высадили, - леса, необходимого для сокращения CO2, чего можно добиться гораздо более разумными и недорогими способами. When we really examine the "ecological footprint" calculations, we discover that the only thing the world is running out of is space to plant a colossal amount of imaginary forest that we wouldn't have planted anyway, to avoid CO2 emissions that we can prevent through much smarter and cheaper means.
Везде асфальт, нет ни следов, ничего. It's all blacktop, no footprints, nothing.
Нет следов волочения и отпечатков ног. There's no footprints or drag marks.
Начал я с поисков следов своего детства. And there, I started by searching for the footprints in my childhood.
Там была цепочка следов, его не тащили. One set of footprints, no drag marks.
Слабые следы в пыли ведут на восток. Faint footprints in the dust lead off to the east.
Мистер Холмс, это были следы гигантской гончей. Mr Holmes, they were the footprints of a gigantic hound.
След шиитов страны простирается от Средиземноморья до Гиндукуша. The country's Shia footprint stretches from the Mediterranean to the Hindu Kush.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.