Exemples d'utilisation de "развив" en russe

<>
Мюнтеферинг просто подхватил общественное настроение, развив собственную теорию «саранчового» капитализма. Müntefering simply caught the popular mood in developing his theory of locust capitalism.
Ни одна страна не преодолела бедности, не построив индустриальную базу и не развив торговлю, а это требовало инвестирования в людей, в развитие потенциала и в создание такой среды, в которой экономический рост чувствовал бы себя хорошо. No country had left poverty behind without building a productive base and entering into trade, and that required investment in people, in developing capacity and in creating an environment in which economic growth could flourish.
Политические риски перемещаются на развитые рынки How Political Risk Is Shifting to Developed Markets
Но это не только развитые страны. But it's not just the developed nations.
"Действительно, данную проблему создали развитые страны. "The developed world did make the problem.
*Поддержка развитых стран играет большую роль. • Assistance from developed countries can make a big difference
Для этого необходимо развить торговую инфраструктуру. To do this, the infrastructure for trade needs to be developed.
Как же нам развить необходимые навыки? So how do we develop the skills that we need?
Я разовью своё собственное мнение позже. I'll develop a mind of my own later.
А члены моей команды развили эту технологию. And our team members developed this technology.
Был ли «развит» кем-то Кофи Аннан? Was Kofi Annan "developed?"
Недостаточно хорошо развита и китайская финансовая система. Nor is Chinese finance nearly well developed enough.
— Вы знаете, она стала более развитой страной. PUTIN: You know, it’s become a more developed country.
Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы. Developed countries have a clear interest here.
Развитые страны мира могут облегчить этот процесс. The developed economies of the world can facilitate this process.
Развитые и развивающиеся страны должны работать вместе. Developed and developing countries need to work together.
Влияние на развитые страны будет еще меньше. The impact on developed-country incomes would be even smaller.
Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным. To be "developed" means to be industrialized and urbanized.
Аналогичная модель начинает появляться в развитых странах. The same pattern is starting to emerge in developed countries.
особое внимание к потребностям наименее развитых стран; special attention to the needs of least-developed countries;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !