Ejemplos del uso de "проблему" en ruso con traducción "challenge"

<>
Отдельную проблему представляла собой акустика. The acoustics presented a major challenge.
Это серьезный ответ на серьезную проблему. This is a serious response to a serious challenge.
Мы не воспринимаем эту проблему серьезно. We are not taking this challenge seriously.
Наконец, "большие данные" создают проблему ответственности. Finally, Big Data poses a challenge for accountability.
Не следует недооценивать стоящую перед нами проблему. The challenge ahead should not be underestimated.
Каждую проблему жители Азии решают практическим путем. In response to each challenge, Asians respond pragmatically.
Глобальный финансовый кризис, безусловно, усугубляет проблему изменения климата. The global financial crisis has undoubtedly exacerbated the challenge of climate change.
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности; Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
Странам, решающим эту проблему, может помочь новый ресурс. A new resource can help countries as they wrestle with this challenge.
Много других стран признали экстремизм как единственную проблему. Many other countries have now identified extremism as their single most important challenge.
— Джон берется за проблему и находит способ решить ее». “John takes on a challenge and finds a way to solve that challenge.”
Второй сценарий превратит проблему беженцев в еще один успех. The second scenario turns the refugee challenge into another success.
Рузвельт считал, что только коллективное решение может решить проблему. Roosevelt believed that only a collective solution could meet the challenge.
До сих пор он спокойно рассматривал свою проблему референдума. So far, he has faced his referendum challenge calmly.
Понимание "другого" представляет собой крупнейшую социальную проблему 21-го века. Understanding "the other" will pose the 21 st century's greatest social challenge.
Стремясь решить эту проблему, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/74. The General Assembly responded to this challenge by adopting resolution 63/74.
Мы не сможем выполнить копенгагенские обязательства, не решив эту проблему. We cannot implement the Copenhagen commitments without responding to this challenge.
Это сказано не к тому, что проблему производительности следует игнорировать. None of this is to say that we should ignore the productivity challenge.
· Положительный стресс, за который человек чувствует себя вознагражденным, преодолевая проблему. · Positive stress, for which a person feels rewarded by surmounting a challenge.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему. In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.