Exemples d'utilisation de "приняли" en russe
Traductions:
tous21676
take8589
adopt8345
accept2428
receive543
host245
admit154
autres traductions1372
По итогам съезда приняли резолюцию.
Based on the results of the convention, they adopted a resolution.
Турция, Ливан и Иордания, на которых легло основное бремя этого кризиса, уже приняли более четырёх миллионов сирийских беженцев.
Turkey, Lebanon, and Jordan, which have borne most of the burden of the crisis, host more than four million Syrian refugees.
В середине февраля его тепло приняли в Катаре, Бахрейне и Иране.
In mid-February, he was warmly received in Qatar, Bahrain, and Iran.
В октябре оратор провела семинар на Филиппинах, в котором приняли участие представители НПО и специалисты по вопросам миграции из различных стран мира.
In October, she had hosted a workshop in the Philippines attended by NGO representatives and experts on migration from all over the world.
Между 1820 и 1973 годами Соединённые Штаты приняли более 46 миллионов иммигрантов.
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид.
The negotiations have taken on an increasingly unreal air.
В этой стране, если вы приняли ворованные вещи, вы не будете наказаны?
In this country, if you receive stolen goods, are you not prosecuted?
Многие члены Целевой группы приняли заметное участие в организационных мероприятиях, выступали в ходе пленарного заседания, добивались расширения и укрепления сетей Целевой группы и изыскивали новые пути сотрудничества.
Many Task Force members were featured prominently throughout the event hosting activities, delivering statements to the plenary, expanding and strengthening their networks and finding new venues for collaboration.
В конечном итоге США приняли 38 тысяч венгров, многие из которых прошли проверку в Кэмп-Килмер.
Eventually, 38,000 Hungarians were admitted, many of them screened and registered at Camp Kilmer, N.J.
Несколько новых членов приняли ответные ограничения.
Several new members have adopted reciprocal restrictions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité