Ejemplos del uso de "заключите" en ruso con traducción "make"

<>
Ваш отец надеется, что скоро вы заключите хороший брак. Your father hopes you will soon make a good marriage.
Обязательно заключите скопированный код формата в кавычки ("код формата"), иначе в Excel появится сообщение об ошибке. Make sure that you paste the format code within quotes ("format code"), otherwise Excel will throw an error message.
Тогда, мы заключим новый договор. We will make a new arrangement.
Трамп: А кто заключил это соглашение? TRUMP: Who made the deal?
Твой отец и я заключили соглашение. Your father and I made an agreement.
Я думал что мы заключили соглашение. I thought we made an agreement.
Может, заключим пари, чтобы поднять настроение? Shall we make a bet to lighten the mood?
Ему захочется заключить с Путиным сделку. He will want to make a deal with Putin.
Они заключили соглашение и не соблюдают его. They made an agreement, and they didn't honor it.
Когда мы сюда переехали, мы заключили соглашение. When we moved here, we made an agreement.
Я хочу заключить с тобой деловое соглашение. I want to make a business arrangement with you.
"Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных. "Internet dissidents" make up the fastest-growing group of political prisoners.
Ваш сын заключил законное соглашение с Apple, сэр. Your son has made a binding and legal agreement with Apple, sir.
Здесь, на Олухе, мы заключили мир с драконами. Here on Berk, we made peace with the dragons.
Мы заключили сделку, что не бросим друг друга. We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
К концу их обсуждения они заключили двойную сделку: By the end of their discussion, they had made a double deal:
Он чист, но УБН заключили сделку с Пеньей. He's clean, but the DEA made a deal with Peña.
Думаю, что мы могли бы заключить другое соглашение. I was thinking we might make another arrangement.
Я делаю это, потому что Обама заключил плохую сделку. I am doing this because Obama made a bad deal.
Да, уверен, что вы заключили самое благоразумное соглашение, мадам. Oui, I think that you have made the arrangement most prudent, madame.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.