Beispiele für die Verwendung von "грязную" im Russischen
Übersetzungen:
alle547
dirty386
filthy51
messy29
muddy20
nasty19
grimy9
foul4
unclean2
mucky2
sludgy1
smutty1
andere Übersetzungen23
Также, тебя не просили стирать мою грязную одежду.
Neither were you asked to wash my filthy clothes.
Как и его предшественники, Джордж Буш и Билл Клинтон, Обама хочет избежать вмешательства в грязную путаницу внутренней политики Африки.
Like his predecessors, George W. Bush and Bill Clinton, Obama wants to avoid messy entanglements in Africa's internal politics.
Такие вещи обычно очень веселят социальные сети, порождая множество шуток и мемов — зачастую не слишком лестных для президента. Мне особенно понравился коллаж с Путиным, готовящимся нырнуть в огромную грязную лужу на окраине какого-то российского города, через которую по щиколотку в воде бредут школьники.
They usually cause outbreaks of hilarity on the social networks; many of the jokes and memes are unflattering (my favorite one from the latest batch has Putin preparing to dive into an enormous muddy puddle on the edge of some Russian city, with school kids wading nearby, up to their ankles in water).
Тогда, как её муж, я последовал за ней и увидел грязную тряпку.
Then, being her husband, I ran behind her and saw she had a nasty rag cloth.
Горячая человеческая кровь смоет грязную память об этом.
Hot human blood will wash away the foul memory of it.
Вы знаете, как трудно было изловить эту грязную свинью?
Do you have any idea how difficult it was to catch that filthy pig?
В объеме они увеличиваются в три раза, превращая воду в маслянистую, грязную и вязкую субстанцию, которую очень тяжело очистить.
It triples the amount of oily, messy goo that you have in the water, and it makes it very hard to handle.
Арунахалам Муругананхам: Вещь, которую я увидел в руке у жены: "Почему ты используешь эту грязную тряпку?"
Arunachalam Muruganantham: The thing I saw in my wife's hand, "Why are you using that nasty cloth?"
Майкл Причард и его фильтр, превращающий грязную воду в питьевую
Michael Pritchard's water filter turns filthy water drinkable
В 2007 году газета российского правительства напечатала грязную рецензию на польский фильм режиссёра Анджея Вайды (Andrzej Wajda) о массовом расстреле – «Катынь». Впоследствии российские кинотеатры отказались демонстрировать этот фильм.
In 2007, a Russian government-owned newspaper printed a nasty review of a Polish movie about the massacres – "Katyn," by Andrzej Wajda – and Russian cinemas subsequently refused to show the film.
Их корни отфильтровывают, очищают эту грязную воду,
And the plants will filter, by the roots, the dirty water of the fish.
Снимите эту грязную одежду, всю эту грязь и пустой взгляд.
Take off the filthy clothes, the dirt, and that blank look.
Затем, когда было обнаружено, что определённые химикаты, именуемые хлорфторуглеродами, приводили к истощению озона в атмосфере, те же группы запустили грязную кампанию, чтобы подвергнуть сомнению и данные научные доказательства.
Then, when it was discovered that certain chemicals called chlorofluorocarbons (CFCs) were causing the depletion of ozone in the atmosphere, the same groups launched a nasty campaign to discredit that science, too.
Вы заставляете нас выпрашивать грязную подушку, в которой и крыса с помойки не захочет умирать.
You make us beg for a filthy pillow that a barnyard rat wouldn't curl up and die in.
Так вот. Сейчас я беру эту не на шутку грязную воду, и переливаю её сюда. Желания попить пока не наблюдается?
Okay, so I'm going to take this really filthy water, and put it in here. Do you want a drink yet?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung