Sentence examples of "большая скорость" in Russian

<>
Но на самом деле эти галактики движутся с очень большой скоростью. But these galaxies are actually moving at extremely high speeds.
Скорость: большинство ракет летит с большой скоростью, что позволяет быстро достичь цели. Speed: Most missiles travel at high speeds, enabling short flight times to their objective.
Эти крошечные, помещающиеся на ладони устройства, созданные при помощи 3D-печати, можно сбрасывать в больших количествах с бомбардировщиков, летящих на большой скорости. That tiny, hand-held device is made by 3D printing and can be dropped in swarms out of a fighter jet at high speeds.
А потом мы хотим создать шестиметровую версию, чтобы протестировать максимальные возможности этой модели, чтобы можно было разогнаться до очень-очень большой скорости. Then what we want to do is create six-meter versions so we can test the maximum performance of these machines, so we can go at very, very high speed.
В конечном итоге, если вы знаете, куда едет ваша цель прямое попадание в мотор автомобиля, едущего на большой скорости остановит его практически на месте. Finally, if you know where the target vehicle is headed, a directional blast that can launch a projectile into the engine of a car at high speed will stop it in its tracks.
Из 160 миллионов занятых служащих в ЕС 56% говорят, что они работают с очень большой скоростью, и 60% выполняют работу к напряженным крайним срокам. Of the EU's 160 million-strong labour force, 56% report working at very high speeds, and 60% to tight deadlines.
24 октября в аэропорту Буаке солдаты Новых сил на большой скорости пустились вдогонку за выруливавшим самолетом Организации Объединенных Наций, в результате чего самолет был вынужден остановиться. On 24 October, Forces nouvelles soldiers at Bouaké Airport drove at high speed after a taxiing United Nations aircraft, forcing the aircraft to stop.
Если аэрокосмический объект в основном используется для осуществления полетов в воздушном пространстве, то к нему должен применяться режим воздушного права, а не режим, применимый к космическим полетам, принимая во внимание правила обеспечения безопасности воздушного движения при пересечении аэрокосмическим объектом воздушного пространства, учитывая, что он летит с очень большой скоростью и, следовательно, может представлять опасность для воздушного движения. If the aerospace object is essentially used to undertake missions in airspace, it should be subject to the air regime rather than that specific to space travel, bearing in mind regulations to guarantee the safety of air traffic when the aerospace object passes through airspace, in view of the extremely high speed at which it does so and the consequent dangers this may present to air traffic.
Швейцарский специалист по летательным аппаратам, которому с согласия всех сторон была поручена задача анализа обломков, заявил, что самолет врезался в землю на весьма большой скорости; в его докладе указывается, что с учетом высокой степени разрушения аппарата, о чем свидетельствует состояние кабины пилота, катапультируемого кресла и парашюта пилота, следует сделать вывод о том, что пилот не катапультировался из самолета до его падения. The Swiss aircraft expert entrusted by all the parties with the task of examining the wreckage has stated that the aircraft impacted at very high speed, and his report finds that, on the basis of the highly fragmented state of the wreckage, which is evident from the cockpit, the ejector seat and the pilot's parachute, it must be concluded that the pilot did not eject from the aircraft before impact.
С другой стороны, большая скорость и резкий разворот это то, что вам нужно если вы хотите, чтобы грузовик занесло. On the other hand, speed and sharp turns are exactly what you need if you want the truck to jackknife.
Стоит заметить, что для стоящих на вооружении и находящихся в разработке неядерных наступательных вооружений характерен большой радиус действия и большая скорость реагирования. В сочетании с высокой степенью автоматизации систем управления и контроля это дополнительно увеличивает риск случайного конфликта. The increasing range and reduced response time of current and emerging non-nuclear offensive weapons systems and their highly automated command-and-control systems heighten the risks of accidents.
Эта большая ракета (ее вес составляет 5800 килограммов) способна развивать скорость около 4,5 Маха, ее максимальная высота полета составляет 40 тысяч метров, тогда как радиус действия — одна тысяча километров. The massive 13,000lbs weapon has a speed of about Mach 4.5 while flying at altitudes of 130,000ft over a range of about 620 miles.
Что касается редакторов, письменных и устных переводчиков, основные функции которых носят интеллектуальный характер и, вследствие этого, не поддаются какой-либо автоматизации, то менее вероятно, что в результате внедрения технологий повысится скорость или производительность, и более вероятно, что будет обеспечена большая точность и последовательность. As regards editors, translators and interpreters, whose core functions are intellectual and hence not amenable to automation of any kind, the impact of technology is less likely to be reflected in greater speed or output than in greater accuracy and consistency.
У него большая семья, которую надо обеспечивать. He has a large family to provide for.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Он - большая шишка. He is a very important person.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол. When eating, the largest plate is always the table.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети? How to use a router to limit network speed ?
Это большая рыба. This fish is big.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.