Ejemplos del uso de "берегу" en ruso

<>
В Париже, на левом берегу. In Paris, on the left bank.
Его тело прибило к берегу. His body was washed up on the shore.
Малибу находится на берегу южной Калифорнии. Malibu is on the coast of Southern California.
Все доты на берегу уничтожены. All the pillbox units on the beach have been destroyed.
Желание обеспечить доступ к Крыму стало причиной концентрации внимания российской армии на Мариуполе; этот стратегический порт на берегу Азовского моря является ключом к наземному коридору. The desire to secure access to Crimea is also why the Russian Army is now focused on the strategic port of Mariupol, a gateway on the Sea of Azov, for a land bridge.
Ты же знаешь, что я берегу место для твоей знаменитой паэльи. You do know that I'm saving room for your world-famous paella.
Если на берегу не имеется защищенных аварийных путей или если имеется всего лишь один путь для быстрой эвакуации с судна в случае возникновения чрезвычайной ситуации, то со стороны судна должно иметься дополнительное средство для аварийной эвакуации (например, спущенная на воду шлюпка). If there is none or only one protected escape route available at the shoreside for a quick escape from the vessel in case of emergency, a suitable means of escape has to be provided on the vessel side (eg a lowered dinghy).
Это ближе к правому берегу. It's much more right bank.
Толкай их назад к берегу. Shove them back onto the shore.
На его западном берегу находится Скала шаманка. Shaman's Rock is found on its western coast.
Нашла художника на венецианском берегу. Found the artist on venice beach.
Чтобы добраться до Молдовы из Одессы (город на территории Украины), нужно пересечь клочок земли на северном берегу Днестра - территорию самопровозглашенной "республики" Приднестровье (население - 700 000 жителей). To get to Moldova from Odessa (now in Ukraine) one must drive through the self-proclaimed "republic" of Transdniestria (population 700,000), a sliver of land on the north shore of the Dniester river.
Антилопы, умирающие на берегу реки. Wildebeests dying on the river bank.
Они подходят близко к берегу. They get near shore.
Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана. Here's a picture of me and my friend, Chris, on the coast of the Pacific Ocean.
"Таитянки на берегу", 1893 год. "Tahitian Beach," 1893.
Время прохода всех остальных расположенных на берегу ориентиров в ходе маневра торможения фиксируется таким же образом, и каждый ориентир (например, километровая отметка), и время ее прохода указывается в протоколе. The passage of all other land markers during the stopping manoeuvre is recorded in the same way and each marker (e.g. kilometre post) and the time it is passed are noted in the report.
Могут ли евреи селиться на Западном Берегу? Do Jews have a right to settle in the West Bank?
Я нашёл красивую ракушку на берегу. I found a beautiful shell on the shore.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу. Canning just leased a four-story brownstone on the Gold Coast.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.