Ejemplos del uso de "базировании" en ruso

<>
Traducciones: todos4 basing3 otras traducciones1
Как показывают такие случаи, базирование своей экономики на природных ресурсах замедляет экономический рост и увеличивает уровень бедности и неравенства. Basing an economy on natural resources, the evidence shows, slows economic growth and expands poverty and inequalities.
Согласно исследованию Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, тактические ядерные вооружения подвержены опасности их кражи или несанкционированного использования в силу их передового базирования и зачастую неадекватной физической защиты. According to a United Nations Institute for Disarmament Research study, tactical nuclear weapons are vulnerable to theft or unauthorized use because of their forward basing and frequently inadequate physical protection.
Это включало базирование рабочих приоритетов на оценках рисков для обеспечения стратегической целенаправленности работы УСВН; разработку согласованного, систематического и методического подхода к оценке риска; и обеспечение транспарентности в выборе того, что подвергать обзору. This included basing work priorities on risk assessments in order to ensure strategic focus of OIOS work; developing a coherent, systematic and methodical approach to risk assessment; and ensuring transparency in choosing what to review.
Именно поэтому мое правительство призывает Совет Безопасности приложить все усилия, чтобы обеспечить реализацию решения о совместном базировании Совместной военной комиссии и МООНДРК, одобренного всеми сторонами, в особенности с учетом того, что выражавшаяся некоторыми сторонами обеспокоенность в связи с проблемой обеспечения безопасности оказалась беспочвенной в свете доклада Председателя Совместной военной комиссии, представленного делегации Совета Безопасности в Лусаке 22 мая 2001 года. This is why my Government invites the Security Council to exert all its influence to ensure that the decision to co-locate the Joint Military Commission and MONUC, which has been accepted by all the parties, will be realized, particularly bearing in mind that the security concerns raised by certain parties have been proved baseless in the report of the Chairman of the Joint Military Commission submitted to the Security Council delegation in Lusaka on 22 May 2001.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.