Sentence examples of "рекламное объявление" in Russian

<>
И, конечно же, там будут рекламные объявления. Und natürlich wird es Werbeanzeigen geben.
Они добавляют малюсенькое рекламное объявление, длиной примерно 10 знаков. Sehen Sie diese winzig kleine Anzeige, die nur 10 Zeichen umfasst.
Группа, называемая защитниками дикой природы, дала рекламное объявление, где графически было выделено, что Пайлин поддерживает отстрел волков с воздуха. Eine Gruppe mit Namen Defenders of Wildlife hat einen Fernsehwerbespot gebracht, in dem in plastischer Weise Palins Unterstützung für die Bejagung von Wölfen von Flugzeugen aus herausgestellt wird.
Представьте, что частный сектор сообщает о себе таким же способом - если NIKE хочет продать пару обуви и размещает рекламное объявление в газете, вроде этого. Stellen Sie sich vor, die Privatwirtschaft würde ebenso werben - wenn Nike gerne ein Paar Schuhe verkaufen möchte und ihre Anzeige so in der Zeitung erschiene.
А это объявление для проекта. Und hier ist der Werbefilm für das Projekt.
Рекламное агентство, которое сделало это видео, BBH, лелеет надежду, что при помощи рекламы им удастся привлечь внимание к данной проблеме в развлекательной форме. Die Werbefirma BBH, die das Video gedreht hat, wahrt die Hoffnung, dass der Werbespot auf lustige Art und Weise erreicht, auf das Problem aufmerksam zu machen.
Это объявление в газете. Das ist eine Zeitungsanzeige.
В окне маленького больничного магазинчика я увидела объявление -, Im Fenster des winzigen Geschenkartikelladens des Krankenhauses war ein Zeichen.
Сперва небольшое объявление: Zunächst eine kleine Ansage des Hauses:
Как многие из вас могли слышать, пару недель назад я разместил на Ebay объявление. Einige von Ihnen haben vielleicht davon gehört, dass ich vor ein paar Wochen eine Anzeige bei Ebay geschaltet habe.
Там висело объявление о наборе в новую группу, вечернюю группу. Da hing ein Plakat im Fenster für einen neuen Kurs, ein Abendkurs.
Это рукописное объявление, которое появилось в семейной пекарне в старом квартале Бруклина несколько лет назад. Dies ist ein handgeschriebenes Schild, welches in einer "Mom and Pop"-Bäckerei in meiner alten Nachbarschaft in Brooklyn vor ein paar Jahren auftauchte.
У нас не было денег, это было маленькое, дешевое объявление, нам были нужны студенты для исследования жизни в тюрьме. Wir hatten kein Geld also schalteten wir eine billige, kleine Anzeige, aber wir wollten College Studenten für eine Untersuchung des Gefängnislebens.
И мы сделали небольшое объявление на нашем сайте, с просьбой к людям присоединиться к этой организации. Und ich stellte eine kleine Anzeige auf unsere Seite, in der wir die Leute aufforderten, unserem Vorhaben beizutreten.
Вы никогда не увидите объявление вроде этого, потому, что NIKE действительно хочет, чтобы вы покупали их обувь. Sie werden niemals eine solche Anzeige sehen, denn Nike will ja, dass Sie ihre Schuhe kaufen.
Я скопировал объявление и предложил его сотне студентов MIT. Ich nahm dies und ich gab es 100 MIT Studenten.
Пожалуйста, воздержитесь от курения, пока это объявление не погаснет. Bitte verzichten Sie auf das Rauchen, solange diese Anzeige leuchtet.
Она нашла потерянный день через объявление в газете. Sie fand den verlorenen Tag durch eine Zeitungsannonce.
Дать объявление Anzeige aufgeben
Frontier Airlines планирует начать взимать до $100 за ручную кладь и $2 за кофе или газировку, хотя их объявление в среду гласило, что пассажиры смогут оставить себе всю банку. Frontier Airlines beabsichtigt, bis zu 100 US-Dollar für ein Stück Handgepäck und 2 Dollar für Kaffee oder Limonade zu berechnen, auch wenn in der Ankündigung am Mittwoch zu lesen war, dass Passagiere die ganze Dose behalten dürften.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.