Ejemplos del uso de "production meeting" en inglés

<>
Lee wants to meet you in an hour at the local diner for a production meeting. Ли хочет встретиться с тобой в течение часа в местной забегаловке для производственного совещания.
Domestic demand will be met by national production, Skrynnik said at a meeting today. Внутренний спрос будет покрыт за счет местного производства, подчеркнула Скрынник сегодня, выступая на совещании.
Plus, with a strong U.S. driving season ahead, wide petroleum refining margins (crack spreads), and a rollover production cut likely at the May 25 OPEC meeting in Vienna, there are upside risks for oil prices and for the ruble even if political tensions remain high. Кроме того, нас ждет активный водительский сезон в США, большая маржа на переработке нефти (крек-спрэд) и возможное продление сокращения нефтяной добычи на встрече ОПЕК в Вене 25 мая. А это чревато повышением нефтяных цен и рублевого курса, даже если политическая напряженность сохранится.
The executive organ of the 12 Opec members meets twice a year to set joint policy and the most-watched decision of these events is that of production levels for its members until the next meeting. Исполнительный орган, включающий 12 государств-членов ОПЕК, обычно собирается два раза в год для установления единой политики, и самым важным событием этих конференций является решение относительно уровня производства для своих членов, который устанавливается на период до следующего заседания.
An activity or task not directly related to a production job or a project, such as a department meeting, a cleaning job, or a maintenance job on the shop floor. Мероприятие или задача, не связанные непосредственно с производственным заданием или проектом, такие как совещание отдела, задание по уборке или задание по техническому обслуживанию в цехе.
That a nominating Party shall not permit production or consumption of the quantity authorized by a Meeting of the Parties to any domestic metered-dose inhalers company to the extent that the company's operational supply of chlorofluorocarbons exceeds or would exceed one year of consumption, and from 1 January 2007, to any metered-dose inhalers company that has a chlorofluorocarbon-free alternative on the market; что представляющая заявку Сторона не должна разрешать производство или потребление в количествах, утвержденных на Совещании Сторон в отношении любой внутренней компании по производству дозированных ингаляторов, если готовые для поставки запасы хлорфторуглерода в этой компании превышают или превысят годовой объем потребления, а с 1 января 2007 года- любой производящей дозированные ингаляторы компании, которая реализует на рынке не содержащий хлорфторуглерод альтернативный вариант;
It is estimated that more than half of the resources used for statistical production within Statistics Norway is directly or indirectly related to meeting requirements of the EEA cooperation. Согласно оценкам, более половины ресурсов, используемых для производства статистических данных в рамках Центрального статистического управления Норвегии, прямо или косвенно расходуются на удовлетворение потребностей сотрудничества в рамках ЕЭЗ.
The only way out of current oil market doldrums is to actually cut production, something that the Saudis (may have) touched upon at the G20 meeting. Единственный выход из сложившейся на рынке нефти ситуации — на самом деле сократить производство, то, о чем саудовцы (возможно) говорили на встрече G20.
One representative introduced a draft decision, on production of metered-dose inhalers, contained in an informal paper originally submitted to the 21st Meeting of the Open-Eended Working Group. Один из представителей внес на рассмотрение проект решения по вопросу о производстве дозированных ингаляторов, содержащийся в неофициальном документе, который был первоначально представлен двадцать первому совещанию Рабочей группы открытого состава.
Indeed, in 2003, Italy on behalf of the European Community (EC), announced voluntary cuts in CFC BDN production from several producers within the EC, and further reductions in the EC were announced at the 17th Meeting of the Parties. Действительно, в 2003 году Италия от лица Европейского сообщества (ЕС) объявила о добровольном сокращении производства ХФУ для ОВП несколькими производителями в рамках ЕС, а на семнадцатом Совещании Сторон было объявлено о дополнительном сокращении объемов производства в ЕС.
A conference room paper on the permitted levels of production or consumption necessary to satisfy critical-uses for non-Article 5 Parties was then submitted to the Fifteenth Meeting of the Parties by the European Community, the text of which is reproduced below, in annex V to the present note. Впоследствии Европейское сообщество представило пятнадцатому Совещанию Сторон документ зала заседаний о разрешении производства или потребления на уровнях, необходимых для обеспечения важнейших видов применения, в случае Сторон, не действующих в рамках статьи 5; текст этого документа воспроизводится в приложении V к настоящей записке.
Indeed, in 2003, Italy on behalf of the European Community, announced voluntary cuts in CFC basic domestic needs production from several producers within the Community, and further reductions in the Community were announced at the Seventeenth Meeting of the Parties. Действительно, в 2003 году Италия от имени Европейского сообщества объявила о добровольном сокращении производства ХФУ для основных внутренних потребностей несколькими производителями в рамках Европейского сообщества, а на семнадцатом Совещании Сторон было объявлено о дополнительном сокращении объемов производства в Сообществе.
Thus, in 2003, Italy on behalf of the European Community, announced voluntary cuts in CFC basic domestic needs production from several producers within the Community, and further reductions in the Community were announced at the Seventeenth Meeting of the Parties. Так, в 2003 году Италия от имени Европейского сообщества объявила о добровольном сокращении производства ХФУ для основных внутренних потребностей несколькими производителями в рамках Европейского сообщества, а на семнадцатом Совещании Сторон было объявлено о дополнительном сокращении объемов производства в Сообществе.
Decisions will have to be taken on a number of thorny energy policy issues, such as on the future role of coal and nuclear power, the subsidization of indigenous energy production, the provision of incentives for new fossil fuel exploration, the role of energy efficiency and renewable energy sources in meeting future energy needs and the pace and degree of introduction of additional environmental protection measures. Необходимо принять решения по ряду острых вопросов энергетической политики, в том числе по таким, как будущая роль угля и атомной энергии, субсидирование внутреннего производства энергии, создание стимулов для разведки новых месторождений ископаемого топлива, роль энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в удовлетворении будущих энергетических потребностей, а также темпы и масштабы внедрения дополнительных мер по охране окружающей среды.
Despite the fact that a Protocol on the verification of biological weapons has not yet been concluded, my country hopes that the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction will agree on a formula to review the Convention at their upcoming meeting in November 2002. Несмотря на то, что работа над Протоколом по проверке и контролю за биологическим оружием еще не завершена, моя страна надеется, что государства — участники Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении смогут договориться о формуле рассмотрения действия этой Конвенции на своем предстоящем совещании в ноябре 2002 года.
To authorize the levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of CFCs for metered-dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary diseases as specified in the annex to this decision, subject to the conditions established by the Meeting of the Parties in paragraph 2 of its decision VII/28 and subject to a second review of the 2006 levels consistent with decision XV/5; разрешить уровни производства и потребления, необходимые для удовлетворения основных видов применения ХФУ в отношении дозированных ингаляторов для лечения астмы и хронических обструктивных заболеваний легких, как это определено в приложении к настоящему решению, в зависимости от условий, определенных Совещанием Сторон в пункте 2 его решения VII/28, и итогов второго обзора уровней на 2006 год в соответствии с решением XV/5;
To authorize the levels of production and consumption necessary to satisfy essential uses of chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers for asthma and chronic obstructive pulmonary diseases as specified in the appendix to the present decision, subject to the conditions established by the Meeting of the Parties in paragraph 2 of its decision VII/28; разрешить следующие уровни производства и потребления, необходимые для удовлетворения основных видов применения хлорфторуглерода для дозированных ингаляторов в целях лечения астмы и хронического обструктивного заболевания легких, как на это указано в приложении к настоящему решению, при соблюдении условий, установленных в пункте 2 его решения VII/28.
With regard to the apparent production of 0.5331 ODP-tonnes of methyl chloroform and 1,986.2 ODP-tonnes of methyl bromide in 2004 for export in a future year to Parties operating under Article 5 of the Protocol to meet their basic domestic needs, the Secretariat had noted that, at its current meeting, the Committee would consider a paper on the issue of ODS stockpiling relative to non-compliance with the Montreal Protocol. Что касается явного факта производства 0,5331 тонны ОРС метилхлороформа и 1986,2 тонны ОРС бромистого метила в 2004 году для экспорта в один из последующих годов в Стороны, действующие в рамках статьи 5 Протокола, для удовлетворения их основных внутренних потребностей секретариат отметил, что на нынешнем совещании Комитет рассмотрит документ по вопросу о создании запасов ОРВ в контексте несоблюдения Монреальского протокола.
Technical material: maintenance of a database on forest product production, consumption and trade, including prices and information on forest fires (2); maintenance of a database on forest resources (2); maintenance of a database on forestry assistance to countries with economies in transition (2); maintenance of a website providing meeting documents, excerpts of publications and information on activities related to the subprogramme (2); технические материалы: ведение базы данных о производстве лесных товаров, их потреблении и торговле ими, включая данные о ценах и лесных пожарах (2); ведение базы данных о лесных ресурсах (2); ведение базы данных о помощи в области лесоводства странам с переходной экономикой (2); обслуживание веб-сайта, на котором размещаются документы совещаний, выдержки из публикаций и информация о деятельности, связанной с подпрограммой (2);
When OPEC members met in Vienna recently, the Saudis failed to control the meeting, OPEC’s production ceiling remained unchanged, and member countries are setting their own output levels. Когда члены ОПЕК встречались недавно в Вене, Саудовская Аравия не смогла контролировать встречу, потолок объема производства странами ОПЕК остался неизменным, а страны-члены устанавливают свои собственные потолки объема производства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.