Exemplos de uso de "gas release" em inglês

<>
I'm trying to vent the gas, but the release valves are jammed. Я пытаюсь выдуть газ, но клапаны перекрыты.
The actions that are needed are difficult to introduce, because they go to the heart of the world's use of energy, particularly its use of fossil fuels (coal, oil, and gas), which, when burned, release carbon dioxide - the key source of rising greenhouse gases - into the atmosphere. Необходимые действия сложно осуществить, поскольку они затрагивают самые основы мирового использования энергоресурсов, особенно использования ископаемого топлива (угля, нефти и газа), которое при сгорании выделяет углекислый газ - главный источник парниковых газов в атмосфере.
Natural gas is better than coal, but its production, transport and use release significant amounts of methane, which has much worse effects on the climate than carbon dioxide. Природный газ — лучше, чем уголь, но его добыча, транспортировка и использование приводят к выбросу большого количества метана, который намного негативнее воздействует на климат, чем углекислый газ.
Mining Activity: An activity involving mining operations performed in an industrial capacity, which could involve coal mining, mining of metal ores, gold mining, extracting of crude petroleum and natural gas, facilities for uranium mining and milling, or other mining facilities, which adversely affect inland waterways through significant impact from river dumping or otherwise release in inland waterways. Mining Activity (горнодобывающая деятельность): Деятельность, связанная с осуществлением на промышленных площадках операций по добыче угля, металлических руд, золота, сырой нефти и природного газа, функционированием установок для добычи и обогащения урана или другого добывающего оборудования, которое оказывает вредное воздействие на внутренние водные пути в результате значительного влияния сбросов в реки или же иных сбросов во внутренние водные пути.
The release of gas bubbles indicate that there was air in Chelsea's heart. Наличие газовых пузырьков показывает, что в сердце Челси был воздух.
Hydraulic fracturing injects water, sand and chemicals into the rock to break it open and release the gas. По технологии гидроразрыва впрыскивается вода, песок и химикаты в скалу с тем, чтобы раздробить ее и высвободить газ.
Yeah, or jars or anything we can break to release the gas. Да, или склянках, или в чём-то, что мы можем разбить, чтобы выпустить газ.
To release the gas that has been trapped in porous rocks deep underground for millions of years, the companies drill deep wells to break the rock and pump huge amounts of sand- and chemical-laced water to prevent the cracks from closing. Чтобы высвободить газ, содержащийся в пористых скальных породах под землей миллионы лет, компании бурят глубокие скважины для того, чтобы разбить скалы, и закачивают большое количество воды с песком и химикатами, чтобы не дать трещинам закрыться.
It’s simple, she later explained: “Remove the magazine and cocking lever; release the gas cylinder. Then you put it back together again.” Позже она объяснила, что это очень легко: «Вынуть магазин и рычаг взвода, снять газовый цилиндр, а потом снова все собрать».
The high pressure release of the gas freezes the tissues and organs surrounding the point of injection. Выпущенный под высоким давлением газ замораживает ткани и органы вокруг точки вхождения.
Release of toxic gas or volatile toxic liquid; выброс токсичного газа или летучей токсичной жидкости;
Release of toxic gas or volatile toxic liquids; выброс токсичного газа или летучей токсичной жидкости;
Shale formations consist of dense rock that can be broken apart to release trapped oil and gas. Сланцевые запасы состоят из плотных скалистых слоев, которые разбивают для освобождения хранящихся нефти и газа.
The production, generation, distribution and use of energy are major sources of global pollution and waste, not least because they release substantial amounts of greenhouse gas pollutants, which pose a critical threat to the global environment through their potential for generating climate change. Процессы производства, выработки, распределения и использования энергии являются серьезными источ-никами глобального загрязнения и образования отходов, не в последнюю очередь в силу того, что в связи с ними происходят значительные выбросы загрязнителей в виде парниковых газов, которые создают повышенную угрозу глобальной окружа-ющей среде, поскольку способны вызывать изме-нение климата.
Human-induced carbon dioxide and other greenhouse-gas emissions originate principally from the combustion of fossil fuels and from the release of methane during the extraction of natural gas, oil and coal. Выбросы двуокиси углерода и других парниковых газов в результате человеческой деятельности являются в основном следствием сжигания ископаемых видов топлива и высвобождения метана в процессе добычи природного газа, нефти и угля.
Furthermore, a October 6 Gazprom press release notes that the two sides have the “intention to set up a joint venture for gas marketing in Argentina and Brazil.” Более того, в пресс-релизе «Газпрома» от 6 октября отмечается, что стороны «намерены учредить совместное предприятие по сбыту газа на рынках Аргентины и Бразилии».
Objective: The goal of the project is to promote the development of energy efficiency investments projects designed to reduce the domestic consumption of hydrocarbons in the Russian Federation, Kazakhstan and other Central Asia energy exporters in order to release additional energy resources which could be used for either for domestic consumption or to increase oil and natural gas exports, which will enhance security of supply. Цель: Цель этого проекта заключается в содействии разработке инвестиционных проектов в области энергоэффективности в целях сокращения внутреннего потребления углеводородов в Российской Федерации, Казахстане и других странах Центральной Азии, являющихся экспортерами энергоносителей, с расчетом на высвобождение дополнительных энергоресурсов, которые можно было бы использовать для внутреннего потребления или увеличения экспорта нефти и природного газа, повысив за счет этого надежность поставок.
Limiting or eliminating the direct release of mercury from various processes (for example, industrial point sources, including the chlor-alkali industry, oil and gas production, metallurgic industry, etc., other sources such as municipal and medical waste incinerations, and activities such as small-scale mining) into the environment, air, water and soil, through emission control techniques; ограничение и недопущение непосредственного высвобождения ртути в ходе различных процессов (например, из точечных промышленных источников, включая хлорщелочное производство, производство нефти и газа, металлургическую промышленность и т.д., а также из таких других источников, как предприятия по сжиганию бытовых и медицинских отходов, и в результате таких видов деятельности, как мелкомасштабная горная добыча) в окружающую среду, атмосферу, воздух и почву- с помощью методов борьбы с выбросами;
Oh, no! We're running out of gas. О нет! У нас кончается бензин.
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.