Beispiele für die Verwendung von "шельфа" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle317 shelf308 andere Übersetzungen9
Рождество встретила на границе шельфа. Christmas day it was out on the shelf edge.
Ключевой вопрос состоит в том, является ли он продолжением Гренландского или Восточно-Сибирского шельфа. The key question is whether it is an extension of the Greenland shelf or an extension of the East Siberia shelf.
В августе прошлого года Россия подала заявку на расширение своего континентального шельфа в арктическом регионе. Last August, Russia filed an application to expand the boundaries of its continental shelf in the region.
Программа курса была составлена на базе типовой учебной программы, опубликованной Комиссией по границам континентального шельфа. The course represents a modification of the core training programme published by the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
Эта сезонная ледовая зона включает все районы континентального шельфа и материкового склона вокруг Антарктического континента. This seasonal ice zone includes all of the areas of continental shelf and slope around the Antarctic continent.
На основе рекомендаций этой группы правительство сформировало межведомственную комиссию по исследованию континентального шельфа и морских ресурсов. Based on the team's recommendations, the government established an inter-ministerial commission on the survey of continental shelves and maritime resources.
естественные и политические границы Района и внутри него, включая координаты известных исключительных зон и границ континентального шельфа; Natural and political boundaries of and inside the Area, including the location of known exclusive economic zone and continental shelf boundaries;
— «Не сомневаюсь, что все вопросы, в том числе вопросы арктического шельфа, могут быть решены в духе партнёрства». “I have no doubt that all issues, including those of the Arctic shelf, can be resolved in the spirit of partnership.”
Г-н Тани представил подробное разъяснение предложенных внешних границ расширенной зоны континентального шельфа Японии с разбивкой по регионам. Mr. Tani provided a detailed, region-by-region explanation of the proposed outer limits of the extended continental shelf of Japan.
Можно также отметить, что вопрос о правовом статусе континентального шельфа возник в связи с достижениями в научной и промысловой сфере. We may also note that the legal status of the continental shelf itself has emerged in response to scientific and exploitability developments.
Г-н Парсон ведет активную работу в области морских геофизических исследований, касающихся континентального шельфа и окраинной геологии, с 1980 года. Mr. Parson has undertaken active marine geophysical research related to continental shelf and margin geology since 1980.
«Базовая блок-схема подготовки представления, направляемого прибрежным государством в Комиссию по границам континентального шельфа», CLCS/22, 5 мая 2000 года. “Basic Flowchart for Preparation of a Submission of a Coastal State to the Commission on the Limits of the Continental Shelf”, CLCS/22, 5 May 2000.
Наша страна, граница континентального шельфа которой простирается более чем на 200 миль от наших берегов, с нетерпением ожидает ценной помощи Комиссии. Our country, whose continental shelf extends more than 200 miles from our coast, looks forward to receiving valuable assistance from the Commission.
Установление внешних границ континентального шельфа шире, чем на 200 морских миль, имеет принципиальное значение для осуществления нами глобального режима морского права. The establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles is a crucial element in our implementation of the global law of the sea regime.
Однако в случае отрицательного ответа Комиссии на свою заявку о правах на участок арктического шельфа Россия может занять более жесткую позицию. However, a negative response from CLCS on its Arctic shelf claims might see Russia’s attitude harden.
5 и 6 сентября 2003 года было проведено заседание Комитета Ассоциации международного права по правовым вопросам, касающимся внешних границ континентального шельфа; On 5 and 6 September 2003, a meeting of the Committee on Legal Issues of the Outer Continental Shelf of the International Law Association was held;
Арбитраж, который должен был разрешить спор между Французской Республикой и Соединенным Королевством относительно делимитации континентального шельфа в Ируазском море, такой подход подтвердил. The Court of Arbitration that settled the dispute between France and the United Kingdom concerning the delimitation of the continental shelf in the Mer d'Iroise case confirmed this approach.
Относительно незначительное таяние под поверхностью ледового шельфа моря Амундсена отодвинуло его береговую линию к вершине подледного холма, от которой он теперь "скатывается вниз". A relatively small amount of melting beneath the Amundsen Sea’s ice shelf has pushed its grounding line to the top of a sub-glacial hill, from which it is now “rolling down.”
Выполнял функции координатора работы, эксперта по гидрографии и картографии и отвечал за подготовку окончательного доклада по португальскому аналитическому исследованию, посвященному расширению зоны континентального шельфа. He was the work coordinator, the hydrographic and cartographic expert and responsible for the final report of the Portuguese Desk-top Study for the extension of the continental shelf.
На заседании присутствовало примерно 100 представителей правительств и межправительственных организаций, юристов и экспертов по морским наукам, имеющим отношение к установлению расширенных границ континентального шельфа. The meeting was attended by approximately 100 government officials, intergovernmental organizations, legal advisers and experts in marine sciences related to the establishment of an extended continental shelf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.