Exemples d'utilisation de "совещаться" en russe

<>
Traductions: tous9 confer9
Он совещается со своим родственником. He confers with his kinsman.
Она совещалась со своим адвокатом. She conferred with her lawyer.
Вопросы, я думаю, вы поняли правильно, вы друг с другом не совещались и. Now, those questions, which, of course, you've got right, and you haven't been conferring, and so on.
За этим отсеком идет отсек для руководства команды, в котором можно проводить совещания. The administration zone will provide space for team officials to confer.
2 февраля Путин провел совещание с премьер-министром Венгрии Виктором Орбаном (Viktor Orban) в Будапеште. Putin conferred with Hungarian Prime Minister Viktor Orban in Budapest on Feb. 2.
Адвокат Истман (Eastman) и пастырь церкви преподобный Августин, совещались с опытным городским чиновником Яном Питтманом (Jan Pittman), с целью разъяснения значения решения. Attorney Eastman and Rev Agustine, pastor of the church, conferred with long-time City Clerk Jan Pittman to clarify the meaning of the decision.
Во второй половине 2004 года Казначейский отдел проведет внутреннее совещание с Управлением информационных систем и технологий по вопросу о методологии проведения такого анализа. The Treasury Division will confer internally with the Office of Information Systems and Technology in the second half of 2004 on methodology to be used for such reviews.
Члены Суда совещаются друг с другом по вопросам, которые должны быть разрешены Судом, и в случае расхождения мнений обязаны придерживаться решения, принятого большинством судей. Members of the Court shall confer about the issues to be settled and, in case of disagreement, the majority opinion shall be adopted.
Вчера, 16 августа, в Киеве президент Финляндии Саули Ниинисте (Sauli Niinistoe) провел совещание с президентом Украины Петром Порошенко, в ходе которого он сообщил, что у него есть послание от Путина, с которым он встретился накануне. Finnish President Sauli Niinistoe conferred with Ukrainian President Petro Poroshenko in Kyiv yesterday, and said he carried with him a message from Putin, with whom he had met the day before.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !