Ejemplos del uso de "след болезни" en ruso

<>
Последующие сканирования не показали и следа болезни. Follow-up scans revealed no sign of the disease.
Жар — признак болезни. Fever indicates sickness.
Выведенное пятно всё-таки оставило след на юбке. The stain that was removed was still visible on the skirt
Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни. The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
Этот случай оставил след в моей памяти. That incident is printed on my mind.
Она отсутствовала в школе по болезни. She was absent from school because of sickness.
Первый - "армейский или военный след", то есть оружие, которое было украдено во время боевых действий на Кавказе. First: "army or military loot," i.e. weapons that were stolen during the fighting in the Caucasus.
Из-за своей болезни он прикован к дому. He is confined to his house by illness.
Почему снижающийся ядерный заряд оставлял после себя широкий след серповидной формы? Для широкой публики это долгие годы оставалось загадкой, хотя ЦРУ наверняка знало ответ. Just why a descending nuclear warhead should produce a wide crescent-shaped wake was a mystery to the public for many years, though the CIA almost certainly knew the answer.
Её не было по причине болезни. She was absent on the ground of illness.
Наверное, труднее признать, что решения, принимаемые в самом начале систематического отбора обыкновенных акций, имеют почти такое же громадное значение — с точки зрения возможности напасть на след инвестиций, которые через десять лет возрастут в стоимости, скажем, в двенадцать раз, в отличие, например, от тех, стоимость которых еще не успеет удвоиться. What may not be as easy to recognize is that right at the start of an organized method for selecting common stocks, decisions must also be made that can have just about as great impact on the chance of uncovering an investment that ten years later will have increased, say, twelve-fold in value one rather than that has not quite doubled.
Я не смог зайти к тебе из-за болезни. Illness prevented me from calling on you.
Молодые инженеры умны, энергичны и готовы оставить свой след в истории. The young engineers are clever, eager, and ready to make their mark on the world.
Доктор излечил его от болезни. The doctor cured him of his illness.
Так что все те, кто ищет здесь путинский след, будут разочарованы. So anyone looking for a Putin trail here will be disappointed.
Он не смог прийти из-за болезни. He could not come because of his illness.
Возможно, власти будут искать российский след, но они наверняка найдут следы одних только радикальных украинских националистов, желающих до конца воевать с Россией и ее ставленниками на востоке Украины. The authorities may look for a Russian connection, but they will probably only find radical Ukrainian nationalists who desire to fight the war against Russia and its proxies in eastern Ukraine to the bitter end.
Из-за внезапной болезни он отменил заграничную поездку. He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
Наверное, Браудер переоценивает свою значимость для Путина, и скорее всего, он неправ в вопросе о неправдоподобности: след «иностранных спецслужб» это последний козырь, который может разыграть Кремль в ответ на обвинения Навального. Besides possibly overestimating his own importance to Putin, Browder is probably wrong on the credibility issue: The "foreign intelligence services" connection was the last trump card the Kremlin could play in response to Navalny's charges.
Весь дом слёг от болезни. The whole house was ill in bed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.