Ejemplos del uso de "редкая" en ruso

<>
Разве это не редкая парафилия? Isn't that a rare paraphilia?
Это очень редкая проблема, мы пытаемся найти способы ее устранения. This is a very uncommon issue, but we’re aware of it and are working to correct the issue.
Твой аромат бесподобен, редкая классика. Your effluvium is delightful, a rare vintage.
Редкая политическая речь может меня потрясти. It is a rare political speech that stops me in my tracks.
Ну что, я красотка редкая, шатенка. Well, I'm a rare beauty, brown-haired.
Кажется, таволга - вещь редкая и дорогая. Seems like this meadowsweet stuff's rare and expensive.
Терпение — редкая вещь в наши дни. Patience is a rare virtue these days.
Естественная мумификация - вещь редкая, но встречается. Natural mummification is rare but not unheard of.
Это редкая режиссерская версия "Куджо" на VHS. That is a rare director's cut edition of Cujo on VHS.
Это очень редкая и восхитительная экзотическая рыба. They're very rare and precious tropical fish.
У вас обнаружена очень редкая болезнь крови. You have a rare blood disease.
Это крайне редкая болезнь даже в Йеле. Which, even at Yale, is extraordinarily rare.
Но у меня сейчас есть редкая возможность, смешить людей. But I have a rare opportunity now, to make people laugh.
"Редкая Земля", на самом деле, научила меня тому, как встречаться с публикой. Well, "Rare Earth" actually taught me an awful lot about meeting the public.
Это настолько редкая операция, до меня только в 2 случаях пациенты выживали. This is a surgery so rare only two human beings have survived it before me.
Это была бы редкая экстремистская группа, в которую бы не внедрился информатор, который подчиняется Москве. It would be a rare extremist group that had not been infiltrated with an informant who reports to Moscow.
Но это также редкая нация, под управлением бывшего разведчика, который видит мир через весьма специфическую призму. But it’s also the rare nation run by a former intelligence officer, who sees the world through a very particular lens.
Недавно была предпринята редкая попытка улучшить качество принятия решений в Латинской Америке и в районе Карибского моря. Recently, a rare attempt was made to improve the quality of decision-making in Latin America and the Caribbean.
В марте 2011 года подлодке этого же класса Connecticut выпала редкая честь — провести испытания под арктическими льдами. In March 2011 Seawolf’s sister ship Connecticut was tapped for the rare honor of operating under the Arctic ice for tests.
Предположим, есть две болезни. Одна из них редкая, другая обычная. Если их не лечить, то они одинаково опасны. Suppose that there are two diseases: one of them is rare, the other one is common, but if they are not treated they are equally severe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.