Exemples d'utilisation de "располагать" en russe avec la traduction "locate"

<>
Условие: Расположение получателя > Вне организации. Condition: The recipient is located > Outside the organization
Условие 1: Расположение получателя > Вне организации. Condition 1: The recipient is located > Outside the organization
Условие 1: Расположение отправителя > Вне организации. Condition 1: The sender is located > Outside the organization
Акроним, используемый студентами-медиками для заучивания расположения бедренной артерии. A pneumonic acronym taught to medical students to teach them how to locate the femoral artery.
Их расположение будет отмечено на полосе прокрутки тем же цветом. You can see where all the matches are located on a webpage using the yellow markers on the scrollbar.
Укажите расположение базы данных SQL Server, с которой нужно выполнить связывание. Locate the SQL Server database that has the data to which you want to link.
На экспресс-вкладке Разное в поле Сайт выберите место расположения склада. On the General FastTab, in the Site field, select a site where the warehouse is located.
Это можно сделать с помощью редактора правил политики: Расположение отправителя... > внутри организации. You can do this by using the policy rules editor to add the following condition: The sender is located... > inside the organization.
В окне «Мой компьютер» или в проводнике Windows перейдите в расположение установки. In My Computer or Windows Explorer, locate the target install path.
Восстановленные файлы будут расположены в разных папках в зависимости от их исходного расположения. The restored files will be in the various folders based on where they were located originally.
Терминал позволяет "примагничивать" контрольные точки объектов к различным ценам баров для более точного расположения. The terminal allows to "magnet" (anchor) checkpoints of objects to different bar prices to locate them more precisely.
Привязка объекта (Значок привязки объекта) указывает на расположение изображения или объекта относительно текста в документе. An object anchor Object anchor icon indicates where a picture or object is located in relation to the text in your document.
Нажмите кнопку Обзор, в новом диалоговом окне Создание таблицы укажите расположение другой базы данных и нажмите кнопку ОК. Click Browse, use the new Make Table dialog box to locate the other database, and click OK.
Именно в расположении ЦГА НАТО находился знаменитый Фульдский коридор, а также менее известные Хофский коридор и Хебский подступ. It was in CENTAG that the famous Fulda Gap was located, as well as the lesser-known Hof Gap and nearby Cheb Approach.
Сборные пункты системы сбора бывших в употреблении мобильных телефонов должны иметь удобное расположение для пользователей, которые должны доставлять туда свои мобильные телефоны. A used mobile phone collection system should have collection points conveniently located for users so that they can bring their mobile phones to such collection points.
В районах расположения объектов, на которых приводятся в негодность и уничтожаются оружие и боеприпасы, осуществляется мониторинг уровня загрязнения воды, почвы и воздуха. Pollution of water, land and air is monitored in the area in which deconstruction and destruction capacities are located.
При подключении к беспроводной сети (Wi-Fi) скорость подключения к Интернету может зависеть от расположения компьютера и наличия поблизости других беспроводных устройств. When you're connecting to a wireless network (Wi-Fi), your Internet connection speed can be affected by both where your computer is located and whether other wireless devices are in the same area.
Все сообщения от отправителей из Интернета сначала будут доставляться в выбранную организацию. Затем будет выполняться маршрутизация в соответствии с расположением почтового ящика получателя. All messages from Internet senders will initially be delivered to the organization you select and then routed according to where the recipient’s mailbox is located.
Кассетные авиабомбы применялись в Ираке, хотя на сей раз автор не располагает достаточным объемом информации о количестве сброшенных бомб и об участках, где они применялись. Cluster bombs were used in Iraq, although at this time, the author is unable to locate much information about the quantities and the sites where these weapons were used.
Юридическое лицо – создание отдельной записи субъекта для каждого юридического лица в организации или для каждого юридического лица, расположенного в стране/регионе, отличных от расположения других юридических лиц в организации. Legal entity – Create a separate party record for each legal entity within an organization or for any legal entity that is located in a country/region that differs from the other legal entities in the organization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !