Exemplos de uso de "разделю" em russo
Traduções:
todos1139
divide672
separate228
share221
partition12
divvy up3
carve up2
outras traduções1
И если я не разделю свое состояние до того как умру, Мэтью может потерять все.
So If I don't separate my estate before I die, Matthew could lose everything.
Он сказал, что если я не разделю с ним власть и деньги, он покажет миру золото.
He said that if I didn't share my power in money and politics, he would dig up the gold.
Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world.
Прямо сейчас мы четверо разделим все эти встречи.
Right, now the four of us are gonna divvy up all these meetings.
Но идет время, а импортированная гибридная война (а вместе с ней и попытка России разделить Украину) далека от окончания.
But this imported hybrid war – and Russia’s bid to carve up Ukraine – is far from over.
На этот отказ Гитлер ответил вторжением в Польшу и разделил ее территорию с Советским Союзом.
Hitler responded by invading Poland and partitioning it with the Soviet Union.
Знаешь, когда мы доберемся туда, нам, вероятно, следует разделить работу.
You know, when we get there we should probably divvy up the workload.
Гитлер и Сталин в 1939 году разделили Польшу, а после войны Советский Союз аннексировал большую часть той польской территории, которую захватил в 1939 году. А Польша взамен получила компенсацию в виде немецкой территории.
Hitler and Stalin carved up Poland in 1939, and after the war the Soviet Union annexed most of the Polish territory it grabbed in 1939, with Poland being “compensated” with German territory.
Мы даже не сможем направить туда своих солдат, если Россия разделит Украину на части или решить поглотить ее.
And we would not even send troops if Ukraine was partitioned, or absorbed by Russia.
Разделив вместе с Уинстоном Черчиллем в 1941 году Иран на зоны влияния, он предусмотрел создание региональной курдской администрации с центром в городе Мехабад (северный Иран).
Divvying up Iran with Churchill in 1941, Stalin oversaw the establishment of a regional Kurdish administration centered in the town of Mahabad in northern Iran.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie