Beispiele für die Verwendung von "проверить" im Russischen

<>
Я послал пару ребят проверить. I just sent a couple of boys down to check it out.
Чтобы проверить адрес локального отправителя To verify the local sender's address
Барт сказал мне, просто проверить. Barth told me to, as a test.
Можно быстро исправить разнесенные накладные, проверить истории накладных с произвольным текстом и выполнить аудиторскую проверку истории исправлений накладных с произвольным текстом. You can quickly correct posted invoices, review the history of free text invoices, and audit the correction history of free text invoices.
Как проверить адрес электронной почты? How do I validate an e-mail address?
Обычно нужно проверить указанные ниже аспекты. Usually, the areas that need to be examined are the following:
Для начала процедуры нажмите «Проверить». Click Inspect to start the process.
А сейчас я хочу вас проверить. Now I'm going to challenge you.
Программа калибровки экрана позволяет проверить точность отображения цветов на экране. Display calibration software helps to make sure that colors are displayed accurately on your screen.
Теперь настало время проверить правдивость ее слов. Her words are about to be put to the test.
Если договор купли-продажи касается собственности, находящейся в конкретном географическом районе, компетентный суд не может проверить этот договор без доказательства регистрации со стороны соответствующего муниципального администратора Организации Объединенных Наций. If contract of sale relates to property, which is located in a specific geographical area, a competent court cannot verify the contract without a proof of registration by the United Nations Municipal Administrator.
Выберите Проверить снова, чтобы продолжить. Select Check again to continue.
Проверить, работает ли пиксель правильно Verify your pixel works properly
Кажется, мы планировали проверить детонацию. I thought we were planning a test detonation.
В пункте 136 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии, согласно которой службам внутренней ревизии ЮНФПА следует проверить достоверность и точность журналов, перенесенных в результате очистки данных. In paragraph 136, UNFPA agreed with the Board's recommendation that UNFPA's internal audit should verify the validity and accuracy of journals posted as a result of the data cleaning exercise.
Выберите поле, которое требуется проверить. Select the field that you want to validate.
Чтобы проверить это, давайте вернёмся к США To examine this, let's go back to the U.S.
Невозможно проверить содержимое каких-либо вложений Any attachment's content can't be inspected
Россия своей агрессией выступила против этого стремления, попытавшись проверить его на прочность. That commitment has been challenged by Russian aggression.
Мы хотим провести тест и проверить клетки крови со шприцев на ДНК кротов. We're going to administer the test and screen blood cells from the syringes for sleeper DNA.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.