Exemples d'utilisation de "пределах" en russe avec la traduction "limit"

<>
износ шин в пределах, разрешенных законодательством; tyre wear within the limits allowed by law,
Сердцебиение учащённое, но в пределах нормы. Heart and respiration are high but within limits.
В пределах диапазона сканера наблюдается обособленная планета. There is one isolated planet at extreme limit of scanner range.
Гидравлические системы работают в пределах допустимых значений. Hydraulic systems operating within tolerable limits.
функции случайной выборки (в пределах, заранее определенных администрацией); Random inspection (within limits determined in advance by the Administration);
Нить накала должна полностью располагаться в указанных пределах. The filament shall lie entirely within the limits shown.
Нить накала должна находиться полностью в указанных пределах ". The filament shall lie entirely within the limits shown. "
Параметры окружающей среды должны находиться в следующих пределах: The ambient conditions shall be within the following limits:
Нить накала должна полностью находиться в указанных пределах. The filament shall lie entirely within the limits shown.
Хорошо, формирую список всех активных телефонов в пределах города. Ok, indexing all active burner cell phones within the city limits.
Платеж должен быть в пределах лимита допуска для аккредитива. The payment must be within the tolerance limit for the letter of credit.
В пределах этих ограничений Путин жестко использует свою силу. Within those limits, he uses his power relentlessly.
Мы просили, что вы получаете в пределах установленного лимита овердрафта. We requested that you get within your overdraft limit.
Это постепенное снижение привело к постепенному уменьшению беспокойства о пределах роста. That gradual decline led to gradual loss of concern about limits to growth.
Пожалуйста, установите уровень максимального отклонения цены (Deviation) в пределах нескольких пунктов. Please set the maximum level of price deviation within the limits of several points.
Это просто пакет с "травой", чувак, и вес в пределах нормы. It's just a bag of weed, man, and way under the limit.
Вид конца этой нити накала должен быть получен в допускаемых пределах углового смещения. The end view of that filament shall be obtained within the angular displacement tolerance limits.
Проект статьи 52 о цели и пределах контрмер не вызывает особых возражений у ЮНЕСКО. Draft article 52 on Object and limits of countermeasures raises no particular objection for UNESCO.
Цвет должен находиться в пределах координат цветности, предписанных в приложении 4 к настоящим Правилам ". The colour must be within the limits of the trichromatic co-ordinates prescribed in Annex 4 to this Regulation.
В «Пределах партнерства» Стент делает попытку объяснить, почему российско-американские отношения издавна так сложны. In The Limits of Partnership, Stent seeks to explain why the U.S.-Russian relationship has been so difficult for so long.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !