Ejemplos del uso de "очередь" en ruso

<>
Ну, Сисси, теперь твоя очередь. Well now Cissy it's your turn.
И смотрите, кто возглавляет очередь. And look who's at the front of the queue.
Пойдем, ты встанешь в очередь. Come on, you go get in line.
Мы заканчиваем третью очередь строительства. We're about to finish phase three of our construction.
Можно ли записаться в очередь? Is there a waiting list?
— Я нажал гашетку, выпустил длинную очередь, и этого оказалось достаточно! “I held the firing button, squeezed and blasted away a long burst, and it was sufficient!
Дойдет очередь и до него. He must wait his turn.
Очередь, в которой находится сообщение. The queue that holds the message.
Что же, становитесь в очередь. Well, stand in line.
В первую очередь, государства региона должны поэтапно прекратить выращивание зерновых культур, требующих большого количества воды. For starters, countries should phase out the production of water-intensive crops.
Согласно исследованию, изданному в 2006 иранскими специалистами по пересадке почек, схема устранила в стране очередь на донорские почки, обойдя сложные этические проблемы. According to a study published in 2006 by Iranian kidney specialists, the scheme has eliminated the waiting list for kidneys in that country, without giving rise to ethical problems.
Наконец, преувеличенная значимость – это тот пузырь, который любой руководитель ЦБ должен всегда хотеть сдуть в первую очередь. Exaggerated importance is one kind of bubble that central bankers should always be eager to burst.
Сегодня твоя очередь выносить утку. It's your turn to take the bedpan out tonight.
Очередь «Сообщения, ожидающие отправки» заморожена 'Messages Pending Submission' Queue is Frozen
Так, встаньте все в очередь. All right, get them in line.
Лисичанский НПЗ - основной нефтеперерабатывающий завод на Украине, первая очередь предприятия введена в строй в октябре 1976 г. The Lisichansky oil refinery plant is the main petroleum refinery in Ukraine, the first phase of which was put into operation in October 1976.
Государством предоставляются льготные кредиты для строительства жилья в первую очередь молодым семьям и гражданам, которые длительное время стоят на учете по улучшению жилищных условий. The Government grants housing construction loans on preferential terms primarily to young families and individuals who have been on the waiting list for improved housing for a long time.
Возглавляемый, в первую очередь, практически ненасытными аппетитами Китая и Индии, огромный бум роста докатился и до Латинской Америки. Driven mainly by the almost insatiable appetites of China and India, a profound burst of growth has come to Latin America.
Твоя очередь не сходить сума. Your turn not to freak out.
Можно добавить игру в очередь. You can leave the title in your queue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.