Beispiele für die Verwendung von "организованная банковская система" im Russischen

<>
Была очищена коррумпированная банковская система. Corrupt banks have been closed.
Китайская теневая банковская система является предпосылкой появления «медвежьих» настроений в отношении китайской экономики на протяжении нескольких лет. China’s shadow banking industry has been the basis for bearish sentiment over the Chinese economy for several years.
Без этого, банковская система быстро остановится. Without that, the banking system will quickly grind to a halt.
Банковская система Ирландии, Португалии и Испании, наверно даже и Италии, вероятно потерпит крах в ближайшее время. The banking systems of Ireland, Portugal and Spain, perhaps even Italy, are likely collapse in short order.
В период, когда нестабильная банковская система периодически вызывала то бум, то спад в экономике, покупка акций в «плохие времена» и продажа их в «хорошие» приносила немалый доход. In a period when an unstable banking system caused recurring boom and bust, buying stocks in bad times and selling them in good had strong elements of value.
В то же время, Международный инвестиционный банк, где он является главным акционером, с начала года увеличил свои активы на 50%, хотя украинская банковская система в целом выросла лишь на пять процентов. At the same time, International Investment Bank, of which he is the principal shareholder, has increased its assets by 50 percent since the beginning of the year, even as the Ukrainian banking system as a whole only grew 5 percent.
Но если США перейдут к криптовалюте, нынешняя банковская система устареет для проведения таких транзакций, а доллар станет лишь одной из многих криптовалют — достаточно крупной, но вполне заменимой, в отличие от сегодняшнего дня. But moving over to cryptocurrency would make the current banking system largely obsolete for transactions, and the dollar would be just one of the cryptocurrencies out there – big but not nearly unavoidable as today.
Да вся наша банковская система, кишащая гениями, не смогла предвидеть краха. The entire banking system so apparently replete with geniuses couldn’t foresee the system unraveling.
В тот момент, когда американское экономическое восстановление движется вверх по своей траектории — и при этом улучшается ситуация с созданием рабочих мест, сокращается фискальный дефицит, укрепляется банковская система и отсутствуют признаки инфляции, — есть все основания верить в то, что экономические условия за границей будут оставаться неустойчивыми — по крайней мере, в течение нескольких следующих лет. While the U.S. recovery remains on an upward economic trajectory, with the job outlook improving, the fiscal deficit declining, the banking system strengthening, and no signs of inflation, there is every reason to believe that economic conditions abroad will remain soft for the next few years at least.
Результаты также будут зависеть от того, как банковская система переживет трудности, возникшие за неделю до референдума. It will also depend on how the banking system weathers the storm in the week before the referendum.
Благодаря деривативам американские банки также окажутся уязвимыми перед европейским дефолтом, поэтому вся американская банковская система может оказаться расшатанной. Derivatives expose US banks to a European default, so the US banking system itself might unravel.
В 1950-ые и 1960-ые годы рост в США шел довольно быстрыми темпами, а банковская система довольно сильно регулировалась. The US grew rapidly in the 1950's and 1960's with a relatively heavily regulated banking system.
Банковская система подверглась проверке на предмет ее адекватной капитализации - "стрессовый" тест, который не включал в себя никакого стресса - и некоторые не смогли ее пройти. The banking system has just been tested to see if it is adequately capitalized - a "stress" test that involved no stress - and some couldn't pass muster.
Банковская система каждой страны опирается на свои правительства; Each country's banking system is backed by its own government;
Одним из показателей является тот факт, что российские покупатели платили огромные деньги в то самое время, как таяла российская банковская система. One hint was that Russian buyers paid the big money, at the very moment that Russia's banking system was melting down.
Сегодня банковская система - это гораздо больше, чем ряд организаций, официально называющихся "банками" и жестко регулирующихся центральными банками и казначействами. Nowadays, the banking system is much larger than the set of institutions formally called "banks" that are intensively regulated by central banks and treasuries.
Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах. The banking system has an urgent need for risk-free liquid assets.
Отчет, который был затребован лидерами "Большой двадцатки" на их встрече на высшем уровне в Сеуле в ноябре прошлого года, показал, что между 2002 и 2007 годами теневая банковская система увеличилась на 33 триллиона долларов США, более чем удвоив размер своих активов от 27 триллионов до 60 триллионов долларов США. The report, which was requested by G-20 leaders at their summit in Seoul last November, found that between 2002 and 2007, the shadow banking system increased by $33 trillion, more than doubling in asset size from $27 trillion to $60 trillion.
Проблема состоит в том, что к 2010 году теневая банковская система осталась такой же по размеру, как и перед биржевым крахом 2007 года, тогда как обычная глобальная банковская система увеличилась на 18% по сравнению с 2007 годом. The trouble is that, by 2010, the shadow banking system was about the same size as it was just before the 2007 market crash, whereas the regulated global banking system was 18% larger than in 2007.
Но суть в том, что со списанными долгами банковская система сейчас рекапитализируется и может поддержать экономический рост. But - and here's the point - with its debts written off, the banking system is now recapitalized and able to support economic growth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.