Exemples d'utilisation de "общие" en russe avec la traduction "total"

<>
Ожидаемые общие часы по задаче. The estimated total hours for a task.
В теории, при этом общие темпы сокращения не меняются. In theory, the total global reduction would remain the same.
обеспечивать, чтобы имелись общие системы управления качеством и внутреннего контроля; Ensure that total quality management and internal control systems are in place
Общие номинальные расходы США растут на 5,5% в год. Total nominal spending in America grows at 5.5% per year.
Отрицательное значение показывает, что ожидаемое количество часов превышает общие бюджетные часы. A negative value indicates that the estimated hours exceed the budgeted total hours.
Таблица 1. Общие выбросы ртути, связанные с продуктами, включенными в предложение ЕС Table 1 on total emissions of mercury of the product groups contained in the EU proposal
Общие суммы для каждого раздела будут включены в отчет по общей компенсации. Totals for each section will be included in the total compensation statement.
С другой стороны, общие перечисления оказывают значительно больший уравнивающий эффект на доходы. On the other hand, total transfers have a much bigger equalizing effect on incomes.
Общие объёмы бурения и добычи нефти в России, 2005-2014 фин. гг. Total drilling meters and crude oil production in Russia, 2005-2014F
В следующей таблице показаны новые общие суммы по предложению после моделирования цены. The following table shows the new totals of the quotation after the price simulation is run.
Принимая потолок на общие затраты, европейский парламент заработал бы доверие правительств и электората. By accepting the ceiling on total expenditures, the European Parliament would gain credibility with governments and the electorate.
При выборе нескольких складов можно разделить общие запасы в наличии между этими складами. When you have several warehouses, you can divide the total on-hand inventory among these warehouses.
Общие активы китайской теневой банковской системы составляют всего 2,2 триллиона долларов США. Chinese shadow banking totals only about $2.2 trillion.
Вместе взятые, эти обещания означают, что потребности правительства всегда превышают общие бюджетные поступления. Taken together, these promises mean that claims on national product always exceed 100% of the total.
Общие показатели торговых наценок в постоянных ценах, рассчитанные в таблице использования, переносятся в таблицу ресурсов. The total constant price figures for trade margins calculated in the Use table are transferred to the Supply table.
Данный счетчик производительности % Processor Time (_Total) объекта производительности Process дает общие сведения о загрузке процессоров. This % Processor Time (_Total) performance counter under the Process performance object provides overall utilization of the processors.
Второй сферой, в которой стал очевиден зелёный тренд, являются общие объемы генерирующих мощностей в Китае. The second area in which the green trend has become apparent is China’s total electricity-generating capacity.
В течение следующих двух десятилетий, общие экономические потери от хронических болезней могут превысить $30 трлн. Over the next two decades, the total economic losses from NCDs could top $30 trillion.
Во всем мире общие годовые инвестиции в биомедицинские исследования составляют около 110 миллиардов долларов США. Worldwide, total annual investment in biomedical research is about $110 billion.
Общие потери финансового сектора в мировых развитых экономических системах составят приблизительно 1,6 триллиона долларов. Total financial-sector losses in the world's advanced economies stand at around $1.6 trillion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !