Exemples d'utilisation de "выделение" en russe avec la traduction "singling out"

<>
Выделение одного элемента помогает мозгу блокировать остальную сенсорную информацию и сконцентрироваться. Singling out one element helps the brain block other sensory information and focus attention.
Постоянное выделение одного государства как врага человечества говорит о кампании, направленной против еврейского народа. This constant singling out of one nation as humanity's enemy is in fact a campaign directed against the Jewish people.
Что является критическим, так это, распространение такой меры на всех членов еврозоны, а не выделение одной страны (Греции). What is crucial is that such a remedy is extended to all eurozone members, rather than singling out one country (Greece).
К тому же, выделение мигрантов в особую категорию для целей защиты создает опасность их превращения именно в особую категорию с особым отношением к ней- благоприятным, доброжелательным или предубежденным. Also, singling out migrants as a special category for protection entails the danger that they become precisely that: a special category subject to special treatment, favourable, benign or prejudicial.
Известные американцы, как находящиеся в правительстве, так и вне его, столь часто вступают в общение с иностранными официальными лицами, что выделение одного из них, особенно, того, кого прочат на одну из руководящих должностей в Белом доме, повлечет за собой обвинения в политическом преследовании. Prominent Americans in and out of government are so frequently in communication with foreign officials that singling out one individual — particularly one poised for a top White House job — would invite charges of political persecution.
Еще одним фактором, стоящим за последним решением об отзыве из МУС, является продолжающаяся, среди некоторых стран, кампания обвинить суд в особом выделении Африканских лидеров. Another factor behind recent decisions to withdraw from the ICC is an ongoing campaign among some countries to accuse the court of singling out African leaders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !