Exemples d'utilisation de "вредно для здоровья" en russe

<>
Но я также понял, что теперь я слишком здоров, и это вредно для здоровья. But I also learned that I was too healthy, and that was unhealthy.
Это болото вредно для здоровья, но если Совет решит там строить. It's an insalubrious morass, but if the Council do decide to build on it.
надбавки за тяжелую, опасную и вредную для здоровья работу; Additional pay for difficult, dangerous and unhealthy work;
Хотя заключенный обязан трудиться, ему не должны поручаться работы, которые могут оскорблять его достоинство или быть особенно опасными и вредными для здоровья. Although a convicted prisoner is bound to work, he must not be assigned tasks that may go against his dignity or are especially dangerous and insalubrious.
"Было известно, что асбест вреден для здоровья, с 1898 года", говорит Морган. "It has been known that asbestos is noxious to health since 1898," says Morgan.
Действительно классное место, полное импульсов, препятствий и огромным количеством всего вредного для здоровья. A really cool place, filled with impulses, obstacles and loads of unhealthy stuff.
Комитет отмечает жалобы автора в пунктах 2.2 и 2.6 о том, что он содержался в тяжелейших и вредных для здоровья условиях, вследствие чего его зрение ухудшилось. The Committee notes the author's complaint in paragraphs 2.2 and 2.6 above that he has been held in appalling and insalubrious conditions as a result of which his eyesight has deteriorated.
Вредные для здоровья блюда обычно недолго сохранялись в меню из-за своих негативных последствий. Unhealthy diets were generally short-lived because of the poor results.
В Уганде лица моложе 30 лет составляют 76 процентов населения, и многие из них являются бездомными, не обладают какими-либо навыками, не имеют гарантированного дохода и выживают за счет вредных для здоровья видов деятельности. In Uganda, 76 per cent of the population were under 30 years old and many of them were homeless, unskilled, had no specific income and depended on insalubrious activities for their very survival.
Например - если говорить о бизнесе, ориентированном на конечного потребителя - компаниям, торгующим фаст-фудом, пришлось осознать, что их товар вреден для здоровья и – независимо от собственного желания – включить в меню альтернативы. For example, in the b-to-c world, fast-food marketers have had to own up to their unhealthy menus and provide nutritious alternatives, whether they wanted to or not.
Переедание вредно для здоровья. Eating too much is bad for the health.
Курить вредно для здоровья. Smoking is harmful to health.
Быть слишком толстым вредно для здоровья. Becoming too fat is not good for the health.
Она обеспокоена сообщениями о том, что Закон о городах и деревнях используется как инструмент принуждения граждан к насильственному труду, включая переноску грузов, что особенно вредно для здоровья женщин. She was concerned about reports that the Town and Village Act was being misused as an instrument for pressing citizens into forced labour, including porterage, which was especially detrimental to the health of women.
После многолетних исследований, насколько кофе вредно для здоровья, когда высказывались даже опасения, что яванский кофе может повышать риск сердечных болезней, выяснилось прямо противоположное: у тех, кто пьет кофе, повышается вероятность прожить дольше. After years of waffling research on coffee and health, even some fear that java might raise the risk of heart disease, a big study finds the opposite: Coffee drinkers are a little more likely to live longer.
И так понятно, что курение опасно для здоровья. It goes without saying that smoking is bad for your health.
Не читайте при тусклом свете - это вредно для ваших глаз. Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья. In my opinion, staying up late is bad for your health.
Это представление, которое вредно для инвестиций. This is a perception that is bad for investment.
Курить опасно для здоровья. Smoking is dangerous to health.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !