Beispiele für die Verwendung von "Слепая" im Russischen

<>
Даже слепая свинья находит трюфель. Even a blind pig finds a truffle.
Не слепая вера в технологию. Not blind faith in technology.
«Конди - не слепая», — пошутил он. “Condi is not blind,” he joked.
Даже слепая свинья найдет желудь. Even the blind pig finds the acorn.
Хелен Келлер была глухая и слепая. Helen Keller was deaf and blind.
Ты что, слепая, как все шотландки? Are you blind as well as Scottish?
я с самого рождения практически слепая. I am, and have been since birth, legally blind.
Она что слепая, глухая, немая или хромая? Is she blind, deaf, mute, crippled?
Ходили слухи, что слепая дочь прежнего лидера исчезла после его смерти. Rumor has it, the old leader's blind daughter disappeared after his death.
Правда, что слепая погоня за выгодой не была изобретена одной нацией. True, the blind pursuit of profit is not the invention of any one people.
Слепая погоня за хорошим управлением слишком долго руководила усилиями в области развития. The blind pursuit of good governance has guided development efforts for too long.
Российская демократия такая же молодая и слепая, как щенята Путина, только гораздо беднее. Russian democracy is almost as young and blind as Putin's puppies - but much poorer.
(За пределами США это мнение иногда выглядит во многом как просто слепая вера). (To some outside the US, it is an assumption that sometimes looks a lot like blind faith.)
Я была не что иное, как слепая помощница разбойника, убийцы старой моей благодетельницы! I had been nothing but the blind tool of a robber, of the murderer of my aged benefactress!
Это кадр из фильма, над которым я последнее время работала. Он называется Слепая дверь. This is a still from a film I worked on recently, called "Blind Door."
В обоих случаях требуется большая слепая вера, чтобы пройти путь от одной системе ко второй. In both cases, it takes a lot of blind faith to go from one to the other.
И всё что нам остается - это слепая вера в наши мозги, технологии, эффективность, более эффективное производство. And our best avenue of escape from this actually is a kind of blind faith in our own cleverness and technology and efficiency and doing things more efficiently.
Слепая вера в глобализацию заставляет многих переоценивать её значение, создавая неоправданные ожидания в отношении политики торговой либерализации. Blind faith in globalization led many to overhype it, creating impossible expectations for trade liberalization.
Когда он только появился, он был потрясающ, мы были рады, что слепая сетчатка может в принципе реагировать. When this first came out, it was just a really exciting thing, the idea that you even make a blind retina respond at all.
Мой дед часто повторял: «Даже слепая курица найдет зерна, если ее кормить в одно и то же время». My Grandfather used to repeat: "Even a blind chicken will find its corns, if it is always fed at the same time".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.