Beispiele für die Verwendung von "питьевая вода" im Russischen

<>
И это чистая, питьевая вода. Und das ist reines Trinkwasser.
Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ: Trinkwasser, urbares Land, Regenwälder, Öl, Gas:
Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода. Sobald ich nun den Sauger öffne, wird steriles Trinkwasser herauskommen.
У них также есть санитарные условия и безвредная питьевая вода. Sie verfügen zudem über sanitäre Einrichtungen und Trinkwasser.
орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель. Bewässerung, Brunnen, Trinkwasser, Wiederaufforstung, Obstbäume, Bodenschutz und Erhöhung der landwirtschaftlichen Nutzflächen.
Быстрый экономический и демографический рост уже привел к тому, что питьевая вода стала очень труднодоступна на значительной части земного шара. Durch die rasche wirtschaftliche und demographische Expansion wurde der ausreichende Zugang zu Trinkwasser in großen Teilen der Welt ohnehin bereits zu einem wichtigen Thema.
Они также не спрашивали меня о том, какого качества была питьевая вода, которую я пил, или о качестве пищи, которую я ел. Niemand hat bisher wissen wollen, welche Qualität das Trinkwasser hatte, das ich in den Mund nahm, oder die Nahrungsmittel, die ich in meinen Magen aufnahm.
И сейчас, я привел в действие за последние девять месяцев план, в результате которого за пять лет у каждого номада будет чистая питьевая вода. Und nun habe ich in den letzten neun Monaten einen Plan erstellt, sodass in fünf Jahren jeder Nomade sauberes Trinkwasser haben wird.
производстве и распространении переработанной питьевой воды. Die Produktion und die Verbreitung von Trinkwasser aus wiederaufbereitetem Abwasser.
У миллиарда людей нет питьевой воды. Es gibt eine Milliarde Menschen ohne sauberes Trinkwasser.
Один миллиард людей не имеет доступа к чистой питьевой воде. Eine Milliarde hat kein sauberes Trinkwasser.
Затратив $20 млрд, доступ к питьевой воде можно обеспечить всему человечеству! Mit 20 Milliarden Dollar könnte jeder Zugang zu sauberem Trinkwasser haben.
Но когда уменьшаются потоки, с ними уменьшается и количество питьевой воды. Aber wenn sie versiegen, wird auch das meiste Trinkwasser wegfallen.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды. Es gibt außer verunreinigtem Trinkwasser noch viele weitere Wege, sich mit Krankheitserregern zu infizieren.
Но многие люди живут без надлежащего образования и доступа к чистой питьевой воде. Dennoch leben viele Menschen ohne eine ausreichende Bildung oder Zugang zu sauberem Trinkwasser.
Я уже много говорил о статистике, и о снабжении всех безопасной питьевой водой. Ich habe in der Vergangenheit viel über Statistiken und die Versorgung aller mit sauberem Trinkwasser geredet.
40 процентов людей в мире получают половину питьевой воды из этих растаявших ледников. 40 Prozent aller Menschen auf der Welt bekommen die Hälfte ihres Trinkwassers aus diesem Schmelzwasser.
Это намибийский жук, который в процессе эволюции научился собирать питьевую воду в пустыне. Das ist der Namibische Nebeltrinkerkäfer, und er hat einen Trick entwickelt, sein eigenes Trinkwasser in der Wüste zu ernten.
Каждый может получить чистую питьевую воду сам и заняться восстановлением своего дома и быта. Sie können sich ihr eigenes steriles Trinkwasser herstellen und damit beginnen, ihre Wohnungen und ihre Leben wieder aufzubauen.
обеспечить всех людей в мире чистой питьевой водой, канализацией, основной медицинской помощью и образованием, сегодня. Man könnte eine gesicherte Versorgung mit sauberem Trinkwasser, Abwassersysteme, eine grundlegende Gesundheitsversorgung und Schulbildung für jeden Menschen auf dieser Welt sicherstellen und zwar jetzt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.