Exemples d’usage de "paralyser" en français avec traduction en russe

<>
Selon le Daily Nation, "même une seule amende suffit à paralyser la plupart des stations FM ". Согласно Daily Nation, "даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций".
En fait, Israël a réalisé ces dernières années que Gaza hébergeait suffisamment de roquettes et de missiles pour paralyser le sud de son territoire. На самом деле, за последние несколько лет Израиль выяснил, что Газа имеет достаточно ракет, чтобы парализовать его юг.
"si vous décidez de paralyser l'Union par une malveillance acharnée, vous finirez par vous exclure au lieu de dicter le sort de l'Europe ". "Если вы решите парализовать Европейский Союз с помощью своего упрямства и недоброжелательности, вы не сможете диктовать свою волю Европе, а добьётесь лишь самоизоляции".
Une peur intense vous paralyse. Сильный страх парализует вас.
Umar est paralysé à vie. Умар парализован на всю жизнь.
Les poumons peuvent être paralysés. Лёгкие могут быть парализованы.
C'était un membre fantôme paralysé. Это была парализованная фантомная рука.
Aujourd'hui TEMPT est complètement paralysé. На данный момент ТЕМПТ полностью парализован.
Il était paralysé par la peur. Он был парализован страхом.
"Mais, docteur, le membre fantôme est paralysé. "Но, доктор, фантом парализован.
Des centaines de gens ont été paralysés. Сотни людей были парализованы.
que grèves et autres manifestations paralysent fréquemment Paris ; Париж был парализован забастовками и демонстрациями на регулярной основе;
"Maintenant, pourquoi un membre fantôme serait-il paralysé ? А с чего бы фантомной конечности быть парализованной?
Les décideurs européens semblent paralysés par une double peur. Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
Comment se retrouve-t-on avec un membre fantôme paralysé ? Откуда берутся-то парализованные фантомные конечности?
Le congrès américain est maintenant paralysé par la politique partisane. Конгресс США оказался парализован политикой, проводимой в пользу одной партии.
À des degrés divers, ce clivage paralyse tous les partis socialistes européens. Этот раскол в различной стапени парализует социалистические партии во всей Европе.
Et nous sommes dans une société, un monde, paralysé par la peur. И вы знаете, что мы живем в обществе, в мире, парализованном страхом.
Les muscles étaient gelés, paralysés - dystonique est comment nous qualifions cette condition. Мышцы были твердые, парализованные - мы называем их дистоническими.
Les intérêts particuliers de certains groupes paralysent de plus en plus son administration. Его администрацию всё сильнее и сильнее захватывает парализующая хватка групп особых интересов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !