Exemples d'utilisation de "da" en espagnol avec la traduction "say"

<>
A él le da igual lo que otros digan. He is indifferent to what others say.
A él tanto le da lo que otros digan. He is indifferent to what others say.
Eso me da temor cada vez que lo digo. That scares me every time I say it.
Da igual lo que digas, lo haré a mi manera. Whatever you say, I'll do it my way.
A él le da lo mismo lo que otros digan. He is indifferent to what others say.
Da igual lo que pueda decir, no cambiaré de opinión. Whatever he may say, I won't change my mind.
Ella dijo que se da una ducha todas las mañanas. She said that she takes a shower every morning.
Da igual lo que diga, ella siempre me lleva la contraria. It doesn't matter what I say, she always contradicts me.
Me da igual lo que digas, estoy convencido de que llevo razón. No matter what you say, I am convinced that I am right.
Nuestra firma se encuentra al borde de la quiebra, me da vergüenza decirlo. Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
Él dijo que hablar chino es como comer piña. Le da comezón por todas partes. He said that speaking Chinese is like eating pineapple. It makes him itchy all over.
¿Te apetece dar un paseo? What do you say to going out for a short walk?
Di hola a tus amigos. Say hello to your friends.
Por favor dígalo de nuevo. Please say it one more time.
Eso es difícil de decir. That's hard to say.
¿Podrías decir eso de nuevo? Could you say that again?
Salió sin despedirse de mí. He went out without saying goodbye to me.
"Hora de morir, Tom", dijo Mary. "Time to die, Tom" said Mary.
Ella me dijo "vamos de compras". She said to me "Let's go shopping."
Él se despidió de la familia. He said good-bye to the family.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !