Exemples d'utilisation de "wash over" en anglais
The first is to create a kind of balloon structure, fill it with bacteria, then allow the sand to wash over the balloon, pop the balloon, as it were, disseminating the bacteria into the sand and solidifying it.
Первый. Создать конструкцию типа надувного шара, наполнить её бактериями, дать песку затоплять конструкцию, протыкая её по ходу дела, и распространять бактерии среди песка до его отвердения.
And there are times in life when you will be tossed in the well, too, with twists in your stomach and with holes in your heart, and when that bad news washes over you, and when that pain sponges and soaks in, I just really hope you feel like you've always got two choices.
И в жизни также есть моменты, которые настигнут вас и в хорошие моменты с болью в животе и дырами в сердце И когда на вас нахлынут плохие новости, и когда эта боль пронзит вас и заполнит вас, я очень надеюсь, что вы будете чувствовать, что у вас всегда есть два варианта.
Twenty years after independence, a flood of Central Asians looking for work washes over Moscow, turning it into a city of migrants, Abdul Malik among them.
После двадцати лет независимости поток беженцев из Центральной Азии, ищущих работу, затопил Москву, превратив ее в город мигрантов, и Абдул Малик – один из них.
Cynical but clear-eyed, they were ideally positioned to ride the wave of capitalism that was about to wash over Russia.
Циничные, но дальновидные, они были идеально подготовлены, чтобы оседлать волну капитализма, которая вот-вот должна была накрыть Россию.
Her parents fled to Nyagan in Siberia four months after the Chernobyl explosion, as radiation began to wash over their hometown of Gomel.
Ее родители уехали в сибирский город Нягань спустя четыре месяца после аварии на Чернобыльской атомной станции, спасаясь от неблагоприятной экологической обстановки в их родном Гомеле.
However, giant waves have begun to wash over our coastal highways in the past 10 years, temporarily cutting off certain regions of our country.
Однако в последние 10 лет гигантские волны начали заливать наши прибрежные шоссе, временно отрезая некоторые регионы нашей страны от остальной территории.
The government will wash its hands of them if they run into trouble: the era of “too big to fail” is over.
Правительство умоет руки, если они вдруг столкнутся с проблемами: эра «слишком больших, чтобы рухнуть» окончена.
I paid my son 5 dollars to wash my car.
Я заплатил моему сыну пять долларов за то, чтобы он вымыл мою машину.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."
Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
After her graduation from college, she went over to the United States.
Окончив колледж, она отправилась в Соединённые Штаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité