Verwendungsbeispiele von "sink in" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Helps it all sink in. Помогает, чтобы впитать это.
It sinks in and spoils the effect. А то он впитается и вкус будет уже не тот.
How low men can sink in our inhumanity! Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности!
"It takes a while to sink in," says Graham Abbott. "На то, чтобы осознать это, уходит довольно много времени", говорит Грэм Эбботт.
It took a few minutes to sink in that there was no Challenger anymore. Потребовалось несколько минут для осознания того, что шаттла Challenger больше нет.
The shock of the British vote to leave the European Union has yet to sink in. Шок от британского голосования за выход из Евросоюза ещё долго не пройдёт.
This is not new, but it has only recently started to sink in, and it hurts. Это не новый факт, но только сейчас он начал осознаваться, и это осознание проходит болезненно.
Bottles made of polyethylene terephthalate, PET, will sink in seawater and not make it this far from civilization. Бутылки, изготовленные из полиэтилентерефталата, ПЭТ, утонут в морской воде и не появятся так далеко от цивилизации.
Nonetheless I would expect to see GBP weaken after the election, once the reality of the political difficulties sink in. Тем не менее я ожидал бы, что GBP ослабнет после выборов, когда начнет сказываться реальность политических трудностей.
Consequently, the need for drastic change in the structure and style of a previously reality-impaired regime has finally begun to sink in. В результате до правящих кругов, ранее лишённых чувства реальности, наконец начала доходить необходимость радикальных изменений в структуре и стиле режима.
Its members came back with an alphabet soup of possible technologies, but by then it was beginning to sink in: At this stage, none of the experts was able to offer a single effective way of slowing down. Ее члены представили целый список возможных решений, однако к тому времени мы начали осознавать следующее: в данный момент ни один из специалистов не в состоянии предложить ни одного эффективного способа торможения.
Factoring into the malaise for this NFP is that we already know the Federal Reserve appears bent on continuing to taper Quantitative Easing, the European Central Bank threw everything but the kitchen sink in to their monetary policy the day previous, and we are well into the warmer months in North America, a time when many traders take a self-imposed sabbatical. Чувству неудовлетворенности, связанному с этим отчетом, способствует то, что мы уже знаем, что Федеральный Резервный Банк, по-видимому, твердо намерен продолжать сужение количественного смягчения, Европейский Центральный Банк бросил все силы на кредитно-денежную политику днем ранее, и также началось более теплое время года в Северной Америке, это период, когда многие трейдеры добровольно уходят в отпуск.
And I do think that this is going to take some time to sink in: in rather the manner that Milton Friedman's point about the Depression being the fault of the Federal Reserve took a few decades. И я уверен, что нам потребуется некоторое время, чтобы твердо это усвоить, так же как нам потребовалось несколько десятилетий, чтобы осознать правоту Милтона Фридмана (Milton Friedman), указавшего на то, что причиной Великой депрессии стала политика Федерального резерва США.
This reality has taken a while to sink in, and a number of parties on the left still cannot bring themselves to acknowledge the constraints imposed by market forces. Для осознания новой реальности потребовалось какое-то время, и многие партии левого толка все еще не могут заставить себя признать ограничения, устанавливаемые рыночными силами.
Now, I appreciate how low you're willing to sink in the name of justice, but unless you have one actual shred of evidence against me, then I'd like to go put my life back together. Сейчас, я понимаю как низко вы можете поступить во имя справедливости, но если у вас нет реальных улик против меня, тогда, я бы хотела вернуться к своей жизни.
It evidently took more time than expected for the implications to sink in – to understand that “Brexit means Brexit,” as May’s pithy tautology put it. Очевидно, что потребовалось больше времени чем ожидалось, для того чтобы увидеть последствия и понять, что “Брексит это Брексит”, как выразилась Мэй в своей емкой тавтологии.
There had been a couple of years to allow the idea of Darth Vader to sink in, to let him emerge as one of the greatest movie villains ever. Пары лет хватило на то, чтобы идея о Дарте Вейдере уложилась в головах и стала понятной, чтобы он стал одним из величайших кинематографических злодеев.
Tom often leaves dirty dishes in the sink. Том часто оставляет грязную посуду в раковине.
Can you fix our sink? Можете починить нам слив?
I am able to fix the sink this afternoon. Я смогу починить раковину в полдень.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!