Verwendungsbeispiele von "priority area" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
There is one more priority area that the call for action must address: climate change. Существует еще одна приоритетная область, на которую должен быть направлен призыв к действию: изменение климата.
In the priority area of infrastructure development and maintenance of the Almaty Programme of Action, first, Afghanistan is building new roads. Что касается приоритетной области развития и поддержания инфраструктуры в рамках Алматинской программы действий, то Афганистан, во-первых, строит новые дороги.
Consequently, in Barbados the alleviation of poverty has been identified as a priority area for action in advancing the status of women. В связи с этим сокращение масштабов нищеты в Барбадосе было определено в качестве приоритетной области действий в общих рамках усилий, направленных на улучшение положения женщин.
The Working Group then moved on to discuss strategic objective 2 (reduce mercury emissions from artisanal and small-scale gold mining) under the priority area. После этого Рабочая группа перешла к обсуждению стратегической цели 2 (уменьшение выбросов ртути в процессе кустарной и мелкомасштабной золотодобычи) в рамках той же приоритетной области.
The costs of carrying out the technical assistance activities proposed in the working paper prepared by the Secretariat are outlined below, grouped by priority area. Ниже приведены расходы на проведение мероприятий по оказанию технической помощи, предложенные в рабочем документе, подготовленном Секретариатом, в разбивке по приоритетным областям (номера указанных ниже пунктов соответствуют пунктам в рабочем документе).
As statistics on services are a priority area, Eurostat offered the possibility of applying for grants for the development of service price indices, both within STS (short-term statistics) and NA. Поскольку статистика услуг является приоритетной областью, Евростат предоставляет возможность ходатайствовать о выделении дотаций на разработку индексов цен на услуги в рамках как КС (краткосрочная статистика), так и НС.
Another key priority area for action for the scientific and technological communities major group is how to harmonize national, subregional and regional priorities and strategies with internationally agreed global objectives and resolutions. Другая ключевая приоритетная область деятельности для основной группы «Научно-технические организации» связана с решением вопроса о том, как увязать национальные, субрегиональные и региональные приоритеты и стратегии с согласованными в международном масштабе глобальными целями и резолюциями.
However, the fact that the Millennium Development Goals do not explicitly include child protection targets raises the challenge of ensuring that this priority area is appropriately considered in the national planning process, including in poverty reduction strategies. Однако, поскольку в провозглашенные в Декларации тысячелетия цели не включены четко сформулированные целевые задания в отношении защиты детей, возникает вопрос о необходимости обеспечения надлежащего рассмотрения этой приоритетной области в рамках национального процесса планирования, в том числе в рамках стратегий сокращения масштабов нищеты.
As acknowledged in the past, when considering results in this priority area, the maternal mortality rate (MMR) cannot easily be used directly to monitor trends in view of the very large sample sizes and long time lags involved. Как признавалось в прошлом, при оценке достигнутых результатов в этой приоритетной области коэффициент материнской смертности (КМС) невозможно использовать непосредственно для анализа тенденций в силу связанных с этим весьма крупных размеров выборки и продолжительных временных интервалов.
Energy consumption- new technologies in construction or thermo-modernisation of buildings; energy consumption could be considered a priority area in housing statistics- a large part of energy is consumed by dwellings and there is a huge potential for increasing energy efficiency; потребление энергии- новые технологии строительства и термомодернизации зданий; потребление энергии может рассматриваться в качестве приоритетной области жилищной статистики, поскольку в жилищном секторе значительная часть энергии потребляется и существует громадный потенциал повышения эффективности использования энергии;
Thus, another priority area is being the strengthening of protection during parenthood with innovations not just in terms of the duration and amounts of guaranteed benefits, but also in situations to promote shared responsibilities and facilitate reconciling work and family life. Таким образом, другой приоритетной областью является укрепление защиты молодых родителей путем принятия новаторских мер не только в отношении продолжительности выплаты и сумм гарантированных пособий, но и условий, способствующих разделению обязанностей и облегчающих совмещение работы и семейной жизни.
The current medium-term plan (2002-2007) of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has established a “priority area of interdepartmental action” group to work on disaster prevention, mitigation and preparedness and post-emergency relief and rehabilitation. В текущем среднесрочном плане (2002-2007 годы) Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) предусмотрено создание группы по «приоритетной области междепартаментской деятельности» для принятия мер по предупреждению бедствий, смягчению их последствий и обеспечению готовности к ним, а также по оказанию помощи и восстановлению в период после чрезвычайных ситуаций.
In the priority area of youth employment and empowerment, the Ministry of Youth and Sports is working with UNDP to support the empowerment of youth through the creation of decent and productive employment opportunities in small and medium-sized enterprises/industries. В приоритетной области обеспечения занятости и расширения прав и возможностей молодежи министерство по делам молодежи и спорта ведет совместно с ПРООН работу по оказанию поддержки в расширении прав и возможностей молодежи путем создания возможностей для достойной и производительной занятости в секторе малых и средних предприятий/хозяйств.
As reported last year, UNICEF work in this priority area remains essentially at a learning stage in which programme strategies and indicators for the monitoring of progress continue to be developed and refined on the basis of a growing body of experience. Как сообщалось в прошлом году, деятельность ЮНИСЕФ в этой приоритетной области по-прежнему заключается главным образом в накоплении опыта, то есть продолжается разработка и уточнение программных стратегий и показателей для контроля за достигнутым прогрессом на основе приобретаемого опыта.
The Committee might wish to comment on the positive and fruitful collaboration between the secretariat and all its various partners in implementing activities in this priority area, and endorse the need for continued gender mainstreaming throughout the secretariat's programme of work. Комитет, возможно, высоко оценит конструктивное и плодотворное сотрудничество между секретариатом и всеми его различными партнерами в ходе осуществления мероприятий в этой приоритетной области и выскажется в поддержку продолжения работы по учету гендерных вопросов во всей программе работы секретариата.
In addition to the major initiatives to eradicate polio as a global cause of childhood disability, as described in paragraph 53 above, other UNICEF-supported efforts to prevent measles, reduce vitamin A deficiency and eradicate guinea worm disease contribute to this priority area. Помимо крупных инициатив по искоренению полиомиелита как глобальной причины детской инвалидности, о которых идет речь в пункте 53 выше, вклад ЮНИСЕФ в этой приоритетной области заключается в содействии усилиям по предупреждению заболеваемостью корью, уменьшению гиповитаминоза А и ликвидации дракункулеза.
The round table highlighted, inter alia, the need to strengthen national legislation and enforcement as a priority area, and underscored that regional initiatives, multilateral and bilateral cooperation and agreements also had a significant role to play in strengthening forest law enforcement and governance. Участники совещания за круглым столом сделали акцент, в частности, на необходимости укрепления национального законодательства и правоприменительных мер в качестве одной из приоритетных областей деятельности и подчеркнули, что региональным инициативам, многосторонним и двусторонним соглашениям и сотрудничеству также отводится важная роль в деле укрепления мер по обеспечению соблюдения лесного законодательства и системы управления лесным хозяйством.
Against this background, UNIDO provides its support services in the environment and energy thematic priority area through three interrelated programme components, covering resource efficient and low-carbon industrial production, renewable energy for productive use, and capacity-building for the implementation of multilateral environmental agreements. С учетом вышеизложенного ЮНИДО оказывает свои услуги по поддержке в тематической приоритетной области окружающей среды и энергетики в рамках трех взаимозависимых программных компонентов, охватывающих ресурсоэффективное промышленное производство с низким уровнем выбросов углерода, использование возобновляемых источников энергии в производственных целях и наращивание потенциала для осуществления многосторонних природоохранных соглашений.
The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) participated in the process and was involved in drafting the matrices, in particular matrix priority area 1 on promoting rights and responsibilities and empowering the poor, which reflects a human rights approach to alleviating poverty. Управление Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) принимало участие в этом процессе и было причастно к составлению матриц, в частности матриц по приоритетной области 1 " Закрепление прав и ответственности неимущих слоев и расширение их возможностей ", которая отражает правозащитный подход к сокращению нищеты.
For each priority area for reducing the risk from releases of mercury listed in paragraph 19 of decision 24/3 IV, the study set out, in seven tables constituting part 4 of the study document, strategic objectives and available response measures for achieving those objectives. Для каждой приоритетной области с точки зрения сокращения риска, связанного с выбросами ртути, которые перечислены в пункте 19 решения 24/3 IV, в исследовании указываются в семи таблицах, составляющих часть 4 исследования, стратегические цели и имеющиеся меры реагирования для достижения этих целей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!