Exemples d'utilisation de "office" en anglais avec la traduction "пост"

<>
Those aspiring to high office must display ‘strength’. Те, кто стремятся к высоким постам, должны демонстрировать “силу”.
Berlusconi losing office, however, has not deterred their friendship. Тот факт, что Берлускони лишился своего поста, не повлиял на его дружбу с Путиным.
Carter took office hoping to normalize relations with China. Занимая свой пост, Картер надеялся нормализовать отношения с Китаем.
Vladimir Putin, Russia President, Has Troubled First Week In Office Напряженная первая неделя Путина на посту президента
Indeed, the model blew up even before Bush left office. В действительности модель взорвалась еще до того, как Буш покинул свой пост.
After three terms in office, it could hardly be otherwise. После трех сроков на этом посту, вряд ли могло быть по-другому.
Prime Minister Groysman came into his office pledging to fight corruption. Премьер-министр Гройсман пришел на пост, обещая бороться с коррупцией.
One reason is that Netanyahu is waiting for Obama to leave office. Одной из причин является то, что Нетаньяху ждет, пока Обама покинет свой пост.
Even without holding a formal office, Medvedev's voice will be influential. Даже не занимая официального поста, голос Медведева будет влиятельным.
Maybe now, in her final months in office, she would provide a clue. Возможно, теперь – в свои последние месяцы на посту госсекретаря – она даст это понять.
Obama has a few months left in office to repair his broken legacy. У Обамы осталось лишь несколько месяцев на посту президента, чтобы исправить плачевную ситуацию со своим наследием.
We’ve had plenty of presidents who earned money after they left office. У нас было много президентов, которые заработали состояние после ухода с этого поста.
Richard Nixon, known for law and order, is driven from office in disgrace. Ричард Никсон, известный сторонник строгих мер, с позором лишается своего поста.
Only four months in office, his approval rating is down to single digits. За время его нахождения на посту всего четыре месяца его рейтинг снизился до однозначных цифр.
These protests came as Mrs Megawati's first 100 days in office ended. Эти протесты начали раздаваться по истечении 100 дней с момента вступления на пост госпожи Мегавати.
Lula leaves office with astonishing popularity for a two-term Latin American president. Лула уходит с поста с поразительной популярностью для латиноамериканского президента, пробывшего в должности два президентских срока.
Kissinger himself never returned to high office after Ford’s defeat in 1976. Сам Киссинджер так и не вернулся на свой высокий пост после поражения Форда в 1976 году.
Both are master politicians who remained popular and served long terms in office. Они оба – искусные политики, которые не теряли популярности и занимали государственный пост в течение долгого времени.
Many government posts went unfilled, and key appointees who did take office were controversial. Множество постов в правительстве так и остались пустовать, а вокруг тех людей, которые заняли ключевые должности, возникла масса споров.
When Clinton left office in 2000, the budget situation was the best in decades. Когда Клинтон ушел со своего поста в 2000 году, ситуация с бюджетом была наилучшей за предшествующие десятилетия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !