Exemples d'utilisation de "news release" en anglais

<>
16 Foreign and Commonwealth Office, news release, 26 March 2001. 16 Министерство иностранных дел и по делам Содружества, пресс-релиз, 26 марта 2001 года.
And we'll do a news release in a little while. И в ближайшее время мы проведем пресс-релиз.
On Monday, he issued a news release saying he had been "very impressed with the investigation" but that he hadn't cooperated with it in any way. В понедельник он выступил с пресс-релизом, заявив, что его «очень впечатлило проведенное расследование», однако сам он не имел к нему никакого отношения.
“King and colleague AnneMarie Luijendijk, an associate professor of religion at Princeton University, believe that the fragment is part of a newly discovered gospel,” a news release from Harvard said. В пресс-релизе Гарвардского университета сообщается: «Кинг и ее коллега, доцент религиоведения Принстонского университета Энн Мэри Лейендейк (AnneMarie Luijendijk) считают, что фрагмент является частью найденного недавно евангелия».
The report will, according to a news release, “include a study that forecasts 2030 obesity rates in each state and the likely resulting rise in obesity-related disease rates and health care costs.” Согласно опубликованному пресс-релизу, в доклад будут включены результаты исследования, прогнозирующие показатели по ожирению на 2030 год для каждого штата, а также по связанным с ожирением заболеваниям и расходам здравоохранения.
Encouraged by this success, the Government of Uganda appears now to pursue foreign investors interested in establishing a Uganda-based gold refining facility, as announced in the State House news release of 18 June 2005. Вдохновленное таким успехом правительство Уганды, похоже, сейчас ищет иностранных инвесторов, заинтересованных в строительстве в Уганде аффинажного завода, о чем речь идет в правительственном пресс-релизе от 18 июня 2005 года.
“Kalashnikov is one of the most popular brands that comes to mind for most people in the world when they hear about Russia,” Vladimir Dmitriev, the company’s marketing chief, said in a news release. «„Калашников“ — один из самых популярных брендов, которые приходят на ум большинству людей в мире, когда они слышат о России», — отметил глава маркетингового отдела компании Владимир Дмитриев в своем пресс-релизе.
Timothy Lu, assistant professor of electrical engineering and computer science and biological engineering, explained in an MIT news release: "We think complex computation will involve combining both logic and memory, and that's why we built this particular framework to do so." Доцент кафедры электротехники, кибернетики и биотехники Тимоти Лу (Timothy Lu) сообщил в пресс-релизе МТИ следующее: «Мы считаем, что в комплексных операциях будет сочетаться логика и память, и для этого мы создали данную схему».
In the case of Gooseberry Natural Resources, this patent on emailing news releases had sort of a fatal flaw as it pertained to myself, and that was that in the mainstream media world there is only one definition for news release, and it turns out that is press release - as in P.R. В случае с Gooseberry Natural Resources патент на пересылку пресс-релизов имел роковой недостаток - я прекрасно разбираюсь в этой сфере. В мире средств массовой информации есть лишь одно определение сообщения для печати - это и есть пресс-релиз, как и в терминологии сферы PR.
Gooseberry owned a patent for the creation and distribution of news releases via email. Этой компании принадлежал патент на создание и распространение пресс-релизов по электронной почте.
Other sabotage directed at Muskie included bogus news releases and allegations of sexual improprieties against other Democratic candidates — produced on counterfeit Muskie stationery. Кроме того, против Маски использовались и другие грязные трюки, направленные на дезорганизацию его сторонников. На поддельных бланках от его лица распространялись фальшивые пресс-релизы и слухи о сексуальных скандалах, связанных с другими кандидатами от Демократической партии.
Drew Curtis, the founder of fark.com, tells the story of how he fought a lawsuit from a company that had a patent, ".for the creation and distribution of news releases via email." Ocнoвaтeль сайта fark.com Дрю Кертис рассказывает историю о том, как он выиграл судебную схватку с компанией, имеющей патент "на создание и распространение пресс-релизов по электронной почте".
The role of the Division in complementing and adding value to the organization's substantive programme of work encompasses publications, awards and special events, such as World Environment Day, supported by proactive media liaison, using such tools as press releases, video news releases, public service announcements and strategically placed op-ed articles. Он вносит вклад в содействие осуществлению основной программы организации и повышению ее значимости, используя публикации, систему поощрения и специальные мероприятия, такие, как Международный день окружающей среды, при поддержке средств массовой информации и на основе использования пресс-релизов, видеоновостей, информационных сообщений государственных служб и стратегических обзорных статей.
In the case of Gooseberry Natural Resources, this patent on emailing news releases had sort of a fatal flaw as it pertained to myself, and that was that in the mainstream media world there is only one definition for news release, and it turns out that is press release - as in P.R. В случае с Gooseberry Natural Resources патент на пересылку пресс-релизов имел роковой недостаток - я прекрасно разбираюсь в этой сфере. В мире средств массовой информации есть лишь одно определение сообщения для печати - это и есть пресс-релиз, как и в терминологии сферы PR.
Activities will include the quarterly publication of Africa Recovery magazine, together with a range of additional outputs, including web-only news and analysis, background notes, press releases and briefing papers for use by the non-United Nations international and African media. Мероприятия будут включать ежеквартальное издание журнала “Africa Recovery”, а также осуществление ряда дополнительных мероприятий, включая размещение информационных и аналитических материалов на веб-сайте, подготовку справочных записок, пресс-релизов и информационных документов для использования международными и африканскими средствами массовой информации, не связанными с Организацией Объединенных Наций.
A video news release will be prepared and distributed, as well as an advance press kit with background materials. Будет подготовлен и распространен информационный выпуск новостей, а также сигнальный комплект справочных материалов для прессы.
Investigators were able to determine the phone's owner via “special technical measures” and arrested Baksheev, according to a news release. Следователям удалось установить личность владельца телефона «в результате проведения специальных технических мероприятий», после чего, как сообщается в заявлении, они арестовали Бакшеева.
It consisted of a news release on unsafe water, which was distributed to several hundred North American media outlets, and a series of 16 interviews with the Rector. В рамках этой кампании был подготовлен информационный бюллетень по проблеме непригодной для питья воды, который был распространен среди нескольких сот североамериканских источников массовой информации, а также была проведена серия из 16 бесед с Ректором.
You may not have a free time to turn on the computer to trade Forex but you wish to place a trade because of a news release that just came out. Возможно, вам некогда торговать на Форекс на компьютере, но вам все же хочется воспользоваться торговой возможностью, которая представилась прямо сейчас.
According to the news release, the Department of the Navy retained responsibility for the environmental clean-up of the property and would also demolish and remove all facilities and structures in the area. Согласно этому информационному бюллетеню, министерство ВМС несет ответственность за экологическую очистку этого имущества, а также ликвидирует и удалит все объекты и структуры в этом районе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !