Exemples d'utilisation de "naval base" en anglais

<>
Where is the Alameda naval base? Где в Аламиде военно-морская база?
Can you tell me where the naval base is in Alameda? Вы не подскажите, где в Аламиде военно-морская база?
Excuse me, sir, can you direct me to the naval base in Alameda? Простите, сэр, вы не подскажите, в какую сторону военно-морская база в Аламиде?
Moscow has staked its claim on retaining its Crimean naval base at Sevastopol. Москва сегодня претендует на сохранение своей военно-морской базы в крымском Севастополе.
It has a naval base at Tartus, its only such outside of Russia. У русских есть военно-морская база в Тартусе, единственная за пределами России.
Last week, an American ship sailed into a Spanish naval base, making history. Американский корабль, прибывающий на этой неделе на испанскую военно-морскую базу, одновременно с этим входит в историю.
Twenty-five years ago the US military was expelled from Subic Bay naval base. 25 лет назад американских военных уже высылали с военно-морской базы Субик-Бей.
But Russia’s Black Sea naval base is located in Sevastopol, which is part of Crimea. Но в крымском Севастополе находится военно-морская база российского Черноморского флота.
These are: supply chain attack, aircraft crash/forced landing, naval base over-run, airforce base over-run. Они состоят в следующем: нападение на сеть снабжения, авиакатастрофа/вынужденное приземление, захват военно-морской базы, захват военно-воздушной базы.
Israeli naval gunboats also launched strikes against a Palestinian naval base in Gaza, killing four Palestinian officers. Израильские морские патрульные катера также нанесли удары по палестинской военно-морской базе в Газе, убив четырех палестинских офицеров.
We've got the world's best fighting machine and an entire naval base at our disposal. В нашем распоряжении лучшие боевые машины и целая военно-морская база.
Russia might demand a naval base in Greece in return, which could threaten Greece’s membership in NATO. Россия в обмен на помощь может потребовать размещение военно-морской базы в Греции, что может угрожать членству Греции в НАТО.
The threat would be backed by Russia’s permanent hold on the Black Sea naval base of Sevastopol. А постоянное присутствие России на черноморской военно-морской базе в Севастополе будет усиливать эту угрозу.
Russia chose to maintain a naval base in Sevastopol, the main port city in Crimea's southern tip. Россия решила сохранить свою военно-морскую базу в Севастополе — главном портовом городе на юге Крыма.
Russia’s naval base at Tartus is one component in these calculations but probably not a defining one. Российская военно-морская база в Тартусе является одной – однако не главной составляющей – в этих расчетах.
Russia has guaranteed that NATO troops and armaments won’t be stationed within feet of its Black Sea naval base. Россия создала гарантии того, что натовские войска и оружие не будут размещаться вблизи ее черноморской военно-морской базы.
The regional powers behind Assad’s regime include Iran and Russia, which has a naval base on Syria’s Mediterranean coastline. Региональные силы, стоящие за режимом Асада включают Иран и Россию, которая имеет военно-морскую базу на побережье Средиземного моря Сирии.
By the turn of the century, Russia had pushed deep into northeastern China and acquired the naval base of Port Arthur. К началу нового века Россия глубоко проникла внутрь северо-восточного Китая и приобрела военно-морскую базу Порт-Артур.
Throughout its post-Soviet history, Ukrainian leaders used the Russian naval base in Sevastopol, Crimea, as a bargaining chip with Russia. В постсоветские времена украинские лидеры не раз использовали российскую военно-морскую базу в Севастополе как козырь на переговорах с Россией.
The Soviets had transferred the Crimean Peninsula to Ukraine in 1954, but the naval base at Sevastopol remained under Russian control. В 1954 году Советы передали Крымский полуостров Украине, но военно-морская база в Севастополе осталась под контролем России.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !