Exemples d’usage de "intractable" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous94 тяжелый9 autres traductions85
Most of the seemingly intractable problems would vanish into thin air. Большинство, казалось бы, неразрешимых проблем просто испарились бы.
I could not figure out how to approach this seemingly intractable problem until I recently visited Stockholm to commemorate the centenary of Raoul Wallenberg's birth. Я не мог понять, как подойти к этой, казалось, неразрешимой проблеме, пока я недавно не посетил Стокгольм в ознаменование столетия со дня рождения Рауля Валленберга.
A “dynamic scoring” by the nonpartisan Tax Policy Center suggests growth windfalls might prune the multiyear deficit from $1.4 trillion to $1.3 trillion over the next decade – hardly enough to finesse America’s intractable funding problem. “Расчет динамики” внепартийного Центра налоговой политики предполагает, что непредвиденный рост мог бы привести к сокращению многолетнего дефицита с $1,4 трлн до $1,3 трлн в течение следующего десятилетия - едва ли достаточного, чтобы решить американскую неразрешимую проблему финансирования.
So our energy problems are not intractable. Как видите, наши энергетические проблемы не такие уж нерешаемые.
The world is plagued by almost intractable problems. Мир полон проблем, который крайне трудно решить.
The dispute remained intractable, and dragged interminably through the courts. Спор остался неразрешенным и повлек бесконечные заседания судов.
When the insurgency became intractable, America installed an Iraqi government. Когда восстание вышло из под контроля, Америка назначила иракское правительство.
Preventing this requires resolving some large and apparently intractable problem. Чтобы предотвратить его, необходимо решить одну большую и, несомненно, трудноразрешимую проблему.
Why is Taiwan's relationship with China so intractable an issue? Почему отношения Тайваня с Китаем представляют собой такую неразрешимую проблему?
And today it is more dangerous – and seemingly intractable – than ever. А сегодня он стал даже более опасным и ещё менее разрешимым, чем раньше.
Whichever man wins will face Bolivia's seemingly intractable pair of ills: Кто бы из этих двух претендентов ни победил, Боливия, очевидно, встанет перед парой трудноизлечимых болезней:
It's a powerful way of solving intractable problems using natural selection. Это мощный способ решения сложных задач с использованием механизма естественного отбора.
The Middle East must no longer be a hallmark of intractable violence. Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия.
Some of the half-empty glasses were the result of intractable events; Одни наполовину пустые стаканы стали результатом трудно управляемых событий;
But, again, if the will is there, these questions should not be intractable. Но, опять же, если есть желание, эти вопросы не должны быть трудно разрешимыми.
Does it suggest a more interventionist approach to Syria’s seemingly intractable civil war? Указывает ли это на более интервенционистский подход к кажущейся неразрешимой гражданской войне в Сирии?
With every new crisis that the world faces, humanity’s differences appear increasingly intractable. С каждым новым кризисом, с которым сталкивается мир, человеческие различия кажутся все более неразрешимыми.
Forewarned is forearmed, and early action might diffuse problems which would otherwise become intractable. Кто предостережен, тот вооружен, и незамедлительное действие может рассеять проблемы, которые в противном случае станут труднорешаемыми.
The reasons are more immediate than the intractable character of Middle East peace-making. Причины более насущные, чем трудный характер миротворчества на Ближнем Востоке.
This precedent offers an important lesson for Thailand and other countries facing intractable insurgencies. Данный прецедент является важным уроком для Таиланда и других стран, столкнувшихся с проблемой неутихающих восстаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !