Beispiele für die Verwendung von "energetic" im Englischen

<>
They deserve the world's energetic support. Они заслуживают энергичной поддержки в мире.
High temperature and energetic materials technology. Технологии высоко температурных и энергических материалов.
How come you're always so energetic? Как у тебя получается быть всегда такой энергичной?
But they are energetic, mobilized, and experienced fighters. Но они - энергичные, мобилизованные и опытные борцы.
All are young, highly energetic, and lack Soviet habits. Все молоды, энергичны и лишены советских привычек.
She is beautiful, energetic, resolute, and in many ways surprising. Она красива, энергична, решительна и во многих отношениях непредсказуема.
He used to be the energetic boss of the sales department. Когда-то он был энергичным начальником отдела сбыта.
True, it gives a chance to energetic people formerly on the sidelines. Да, она дает шанс энергичным людям, ранее находившимся на обочине.
It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. Это создает яркое, энергичное сообщество, в котором люди восхищают и уважают друг друга.
For now, we need a more energetic global discussion on this pressing issue. Сегодня нам нужна более энергичная глобальная дискуссия по данному насущному вопросу.
He is a very energetic statesman, and we really have struck up a friendly relationship. Он очень энергичный государственный деятель, у нас с ним действительно сложились очень добрые отношения.
At the time the Ukrainian politician impressed me as more energetic and dedicated than his predecessor. В то время украинский политик произвел на меня впечатление более энергичного и посвященного делу человека, чем его предшественник.
The Party's aim is to ensure that it remains energetic and dynamic as China rises. Цель Партии состоит в том, чтобы гарантировать энергичное и динамичное развитие Китая.
The gravitational waves from inflation were created during an extremely energetic era in the early universe. Гравитационные волны от инфляции возникали в ранней вселенной в исключительно энергичный период.
For years, Fidel Castro was too feeble to be the energetic dictator who once inspired Soviet crooners. В течение многих лет Фидель Кастро был слишком слабым, чтобы оставаться тем энергичным диктатором, который некогда вдохновлял советских эстрадных певцов.
We are convinced that a dynamic and energetic representative is well able to increase our sales considerably. Мы убеждены в том, что активный и энергичный представитель может значительно повысить наши объемы сбыта.
But Medvedev - youthful and energetic, with a fresh mandate - will be far stronger than Yeltsin was in 1999. Но Медведев - молодой и энергичный с новым мандатом - будет гораздо сильнее, чем был Ельцин в 1999 году.
"If you have an energetic extension worker, you only need to change the mindset of the people," she says. "Если у Вас есть энергичный работник в сфере распространения знаний и опыта, Вам только нужно изменить образ мыслей людей", - говорит она.
They become very energetic, and able to find the resource in the environment, similar to what we saw before. Они становятся очень энергичными, и могут найти ресурс в окружающей среде, схоже с тем, что мы видели ранее.
We are a small but energetic group at the moment, but we intend to expand in the coming years. В настоящее время мы - маленькая, но энергичная компания, и собираемся расширять свою деятельность в ближайшие годы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.