Exemples d’usage de "design feature" en anglais avec traduction en russe

<>
As mentioned supra, safety is a design feature. как упоминалось выше, безопасность является конструктивной особенностью.
Identifying, evaluating and implementing design features, controls and preventive measures that: определение, оценку и внедрение профилактических мер, конструктивных особенностей и средств контроля, которые:
There are no special procedures considering the aerodynamic properties, the diversity of functional characteristics and design features of aerospace objects at present. В настоящее время не существует каких-либо специальных процедур, учитывая аэродинамические свойства, разнообразие функциональных характеристик и конструкционных особенностей аэрокосмических объектов.
Identify, evaluate and implement design features, controls and preventive measures that: выявлять, оценивать и внедрять профилактические меры, конструктивные особенности и средства контроля, которые:
Are there special procedures for aerospace objects, considering the diversity of their functional characteristics, the aerodynamic properties and space technologies used, and their design features, or should a single or unified regime be developed for such objects? Существуют ли специальные процедуры в отношении аэрокосмических объектов, учитывая разнообразие их функциональных характеристик, используемых аэродинамических свойств и космических технологий, а также конструкционных особенностей, или следует разработать единый или унифицированный режим для таких объектов?
Use risk analysis to assess the effectiveness of design features and controls and provide feedback to the design process; использовать анализ степени риска для оценки эффективности конструктивных особенностей и средств контроля и обеспечивать передачу результатов для использования в проектировании;
Question 3: Are there special procedures for aerospace objects, considering the diversity of their functional characteristics, the aerodynamic properties and space technologies used, and their design features, or should a single or unified regime be developed for such objects? Вопрос 3: Существуют ли специальные процедуры в отношении аэрокосмических объектов, учитывая разнообразие их функциональных характеристик, используемых аэродинамических свойств и космических технологий, а также конструкционных особенностей, или следует разработать единый или унифицированный режим для таких объектов?
Using risk analysis to assess the effectiveness of design features and controls and to provide feedback to the design process; использование анализа степени риска для оценки эффективности конструктивных особенностей и средств контроля и обеспечение передачи результатов для использования в проектировании;
Use risk analysis to assess the effectiveness of design features and controls and provide feedback to the design process; and использовать анализ степени риска для оценки эффективности конструктивных особенностей и средств контроля и обеспечивать передачу результатов для использования в проектировании; и
If a librarian, for example, built a new capacitor in a dam with a few stabilizing design features and let it charge for a century or so. Если библиотекарь, например, построил новый конденсатор в дамбе с несколькими стабилизирующимися конструктивными особенностями и позволит чтобы он около века заряжался.
Captions in Instant Articles are an incredibly versatile design feature. Подписи в моментальных статьях — это универсальная функция оформления.
On the Developer tab, click Design Mode to turn off the design feature and save the instructional text. На вкладке Разработчик нажмите кнопку Режим конструктора, чтобы отключить возможность конструирования и сохранить пояснительный текст.
On the Developer tab, in the Controls group, click Design Mode to turn off the design feature and save the instructional text. На вкладке Разработчик в группе Элементы управления нажмите кнопку Режим конструктора, чтобы отключить возможность конструирования и сохранить пояснительный текст.
Showcase — Use the Showcase design to feature a product, team or event using photos or images. Демонстрация — идеальный вариант для того, чтобы представить продукт, рабочую группу либо мероприятие с помощью фото (изображений).
One of the tasks of the current meeting was to design the structure and organization of work of an innovative feature of the special session, the Thematic Committee. Одна из задач данного заседания заключалась в том, чтобы наметить структуру и организацию работы специальной сессии, носящей новаторский характер: речь идет о тематическом комитете.
Items specially designed for the manufacture, assembly, packaging, test, and design of semiconductor devices, integrated circuits and assemblies with a minimum feature size of 1.0 micrometers,.including: Средства, специально предназначенные для производства, сборки, упаковки, проверки и проектирования полупроводниковых устройств, интегральных схем и сборных устройств, обладающих минимальным размером в 1,0 микрометра, включая:
Assistance in building capacities for the design and establishment of national and local institutional infrastructures that effectively spur SME development is a further distinctive feature of the programme component, as is the facilitation of access to market-based business and information development services (BDS). Другой отличительной чертой программного компонента является помощь в создании потенциала в области разработки и создания национальной и местной институциональной инфраструктуры, способной эффективно содействовать развитию МСП, а также облегчению доступа к рыночным услугам в области коммерческой информации и развития коммерческой деятельности (УКР).
Support for capacity-building for the design and establishment of national and local institutional infrastructures that effectively spur SME development is a further distinctive feature of the programme component, as is the facilitation of access to market-based business development services (BDS). Характерной чертой этого программного компонента являются содействие наращиванию потенциала в области разработки и создания национальной и местной институциональной инфраструктуры, способной эффективно содействовать развитию МСП, а также облегчение доступа к рыночным услугам в области развития предпринимательства.
A more dynamic and interconnected design for the News Centre now includes a “ticker-tape” for breaking news and headline summaries, improved links to audio for broadcasters, and regular feature and interview sections designed to give a high profile to the broadest range of United Nations activities. Более динамичный и взаимосвязанный формат Пресс-центра включает в настоящее время «бегущую строку» экстренных новостей и резюме основных сообщений, улучшенные связи с аудиоматериалами для дикторов и регулярные разделы и содержащие интервью страницы, предназначающиеся для освещения самого широкого спектра мероприятий Организации Объединенных Наций.
Is the staircase a feature of our evolutionary design? Является ли эта лестница неотъемлемой деталью нашей эволюции?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !