Exemples d'utilisation de "criminal procedure" en anglais avec la traduction "уголовно-процессуальный"

<>
Traductions: tous701 уголовно-процессуальный574 уголовное судопроизводство50 autres traductions77
The code of criminal procedure, all right? Уголовно-процессуальный кодекс, все в порядке?
Under article 59 of the Code of Criminal Procedure: Согласно статьяе 59 Уголовно-процессуального кодекса: предусматривает:
Code of Criminal Procedure enacted by Law No. 23 of 2004 Уголовно-процессуальный кодекс, вступивший в силу на основании Закона № 23 2004 года
The Criminal Code and the Criminal Procedure Code were adopted in 1999. Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс были приняты в 1999 году.
Libel remains a penal offence under the Criminal Procedure Code (art 127). Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, клевета по-прежнему является уголовным преступлением.
For example, New Criminal Procedure Codes have introduced significant advances in Honduras and Nicaragua. Например, в новых уголовно-процессуальных кодексах Гондураса и Никарагуа были обеспечены важные достижения.
Mr. KHUDOËROV (Tajikistan) said that the current Code of Criminal Procedure dated from 1961. Г-н ХУДОЕРОВ (Таджикистан) говорит, что действующий Уголовно-процессуальный кодекс был принят в 1961 году.
The Criminal Code and the Criminal Procedure Code, which entered into force in March 2003; Уголовном кодексе и Уголовно-процессуальном кодексе, которые вступили в силу в марте 2003 года;
Criminal confiscation: governed by article 67 of Act 599 of 2000 (Code of Criminal Procedure): Конфискация в судебном порядке, регламентируемая в соответствии с положениями статьи 67 принятого в 2000 году Закона № 599 (Уголовно-процессуальный кодекс):
Cape Verde has also adopted a new Criminal Procedure Code, which helped considerably to modernize procedures. Кабо-Верде также приняла новый уголовно-процессуальный кодекс, который внес значительный вклад в модернизацию процесса.
The amendments to the Family Act, the Criminal Code and the Criminal Procedure Act in 2003; принятие в 2003 году поправок к Закону о семье, Уголовному кодексу и Уголовно-процессуальному кодексу;
Moreover, according to the Pakistani Code of Criminal Procedure, judges presiding at blasphemy trials must be Muslims. Более того, в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом Пакистана судьи, председательствующие в суде по делам о богохульстве, должны быть мусульманами.
Moreover, the Government should discuss and submit to the National Assembly the draft revised criminal procedure code. Кроме того, правительство должно обсудить и внести в Национальную ассамблею проект пересмотренного Уголовно-процессуального кодекса.
Taught law and society in the developing countries, Korean legal system and criminal procedure, among other things читал лекции, среди прочего, по вопросам права и общества в развивающихся странах, Корейской правовой системы и уголовно-процессуального законодательства
However, the rules of Congolese criminal procedure have barely changed since the country attained independence in 1960. Тем не менее конголезские уголовно-процессуальные нормы не претерпели существенного изменения со времени обретения страной независимости в 1960 году.
The curriculum of the courses encompasses the Basic Law, criminal law and criminal procedure law, and police ethics. Учебная программа этого курса предусматривает изучение Основного закона, уголовного права и уголовно-процессуального права и норм полицейской этики.
Under the Code of Criminal Procedure, a person held in police custody was entitled to a medical examination. Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, лицо, находящееся под стражей в полиции, имеет право на медицинский осмотр.
These provisions were introduced in the Criminal Procedure Code and The Basic Law on the Procuracy (November 1998). Эти положения получили своё развитие в Уголовно-процессуальном кодексе и органическом Законе о прокуратуре (ноябрь 1998 года).
Tunisia reported a specific provision of the criminal procedure code suspending execution of a death sentence pending appeal. Тунис сообщил о наличии в уголовно-процессуальном кодексе специального положения, требующего приостановления исполнения смертного приговора до рассмотрения апелляции.
The Code of Criminal Procedure, currently being amended, retains provision for the death penalty as a criminal sanction. В Уголовно-процессуальном кодексе (в стадии пересмотра) смертная казнь сохраняется в качестве одной из мер наказания системы уголовного правосудия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !