Usage examples of "comply with commitment" in English with translation to Russian

<>
The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them. Вторая проблема с методами самоограничения в том, что от них всегда можно увильнуть.
The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение
In subsequent discussion in consultations of the whole the Council members expressed concern at the high level of tension between the Georgian and Abkhaz sides, and concluded that there was an overriding need for the parties to resume dialogue, with commitment and vigour, and to build confidence, as envisaged in relevant Security Council resolutions, in particular resolution 1716 (2006). В ходе последующего обсуждения на консультациях полного состава члены Совета выразили беспокойство по поводу высокого уровня напряженности в отношениях между грузинской и абхазской сторонами и пришли к выводу о том, что сторонам крайне необходимо решительно и энергично возобновить диалог и укреплять доверие, как предусматривается в соответствующих резолюциях Совета Безопасности, в частности в резолюции 1716 (2006).
We can fully comply with your wishes regarding appropriate storage. Мы можем выполнить Ваши пожелания относительно соответствующего складирования.
With commitment and insight, the qualities of a seasoned diplomat in service to his country, Gabon, and to Africa, he effectively guided the work of the preceding session, including the debates held in recent days on the Millennium Development Goals. Проявляя самоотверженность и прозорливость, качества опытного дипломата, служащего своей стране, Габону, и Африке, он эффективно руководил работой предшествующей сессии, включая недавно проведенные прения, посвященные целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
As a result, the seatbacks fail to comply with federal auto safety standards on head restraints. В результате спинки сидений не соответствуют федеральным стандартам безопасности автотранспорта по подголовникам.
Performance goal 4 Management and administration of financial and human resources aligned with commitment to excellence, empowerment and rights Цель 4 Приведение системы управления и распоряжения финансовыми и людскими ресурсами в соответствие с обязательствами по достижению максимальных результатов, расширению возможностей и соблюдению прав
The issue is covered by regulations which require aircraft operators to ensure safety is maintained at all times and passengers to comply with the safety instructions given by crew members. Данный вопрос регулируется правилами, которые требуют от авиаперевозчиков обеспечивать поддержание безопасности в любое время, а от пассажиров - соблюдать правила безопасности, о которых им сообщают члены экипажа.
First, in line with commitment 4 of the Programme of Action (Building productive capacities), a programme on enabling least developed countries to participate in international trade was launched, aimed at facilitating their trade participation and export competitiveness through the upgrading of quality and accreditation infrastructure, in particular in food, textile and leather products. Прежде всего в соответствии с обязательством 4 Программы действий (укрепление производственного потенциала) было начато осуществление программы привлечения наименее развитых стран к международной торговле с целью содействовать развитию их торговых отношений и повышению конкурентоспособности их экспорта за счет обновления инфраструктуры аккредитации и соответствующего повышения и гарантии качества продукции, особенно в пищевой, текстильной и кожевенной промышленности.
The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash. Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку.
The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines. Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги.
The result has been an extreme over-reliance on nongovernmental organizations (NGOs) to raise awareness, assist victims of trafficking, and promote legislative reform to comply with international standards. Результатом стала чрезмерная зависимость от неправительственных организаций в вопросах проведения разъяснительной работы, помощи жертвам торговли людьми и продвижения реформ законодательной базы.
If you do not comply with those obligations on time and in accordance with the Agreement, then the Guarantor agrees to comply with those obligations on demand from us. В случае несвоевременного выполнения этих обязательств и в соответствии с Договором Гарант согласен выполнить такие обязательства по нашему требованию.
Any Customer of FXDD may be asked to comply with special requests as required by any applicable governmental or regulatory agency or any other similar authority having jurisdiction thereof. Любой Клиент компании FXDD должен соответствовать требованиям, предъявляемым соответствующими правительственными, регулятивными или другими органами, имеющие на это соответствующую юрисдикцию.
Pepperstone Financial must comply with the Complaints Resolution. Компания «Пепперстоун Файненшиал» обязана соблюдать процедуру разрешения жалоб.
Without limiting the foregoing, you understand that laws regarding financial contracts vary throughout the world, and it is your obligation alone to ensure that you fully comply with any law, regulation or directive, relevant to your country of residence with regards to the use of the Site. Необходимо понимать, что законы, касающиеся финансовых контрактов в разных странах, отличаются друг от друга, и поэтому Вы должны ознакомиться с ними и убедиться в их полном соответствии законам, нормам или директивам, действующим в Вашей стране при использовании Сайта.
Comply with applicable law in the UK and in any country from which they are posted. Соответствовать действующему законодательству Великобритании и любой другой страны, из которой они размещаются.
You fail to comply with any requirement relating to the transfer of an open investment position, Вы не выполняете требования к передаче открытой инвестиционной позиции;
Neither asset classes can be suspended or halted from a centralised exchange and so Pepperstone Financial does not comply with Benchmark 6. Ни один класс актива не может быть отложен или остановлен из централизованной биржевой площадки, и таким образом, «Пепперстоун Файненшиал» не подчиняется Критерию 6.
c) suspend or modify the application of any or all terms of the Regulations to the extent that the Force Majeure event makes it impossible or impractical for the Company to comply with them; c) приостановить или изменить применение одного или всех положений соответствующего Регламентирующего документа, пока наличие форс-мажорного обстоятельства делает невозможным соблюдение этих положений Компанией;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!