Verwendungsbeispiele von "bailout plan" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
And now, with the US House of Representatives having rejected the Bush administration's proposed $700 billion bailout plan, it is also obvious that there is no consensus on how to fix it. И теперь, когда Палата представителей США отвергла предложенный администрацией Буша план выхода из кризисной ситуации на сумму 700 миллиардов долларов, стало также очевидным, что консенсуса по спасению финансовой системы достигнуто не было.
In such circumstances, is there any bailout plan that can work? В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой-нибудь план по спасению?
Spend in haste, repent at leisure: America’s latest bailout plan Тратьте наспех, жалейте на досуге: последний план Америки по преодолению кризиса
Even if a bailout plan were implemented quickly - which appears increasingly unlikely - there would be some credit contraction. Даже если план по спасению и был бы претворен в жизнь быстро (что, похоже, вряд ли возможно), некоторое ограничение кредита имело бы место.
Any credible bailout plan must require creditor banks to accept that they will lose at least half of their money. Любой убедительный план спасения должен потребовать от банков-кредиторов, чтобы они приняли тот факт, что они потеряют не менее половины своих денег.
Thus, the market euphoria may not last long if Greece can’t pay its bills and Germany doesn’t acquiesce to changes in the Greek bailout plan. Поэтому эйфория рынка может не продлиться долго, если Греция не сможет заплатить по счетам, и Германия не примет безоговорочно изменения в антикризисной программе Греции.
In their efforts to pass a bailout plan for America’s financial system, Bush administration officials invoked the specter of the Great Depression of the 1930’s. В своих попытках осуществить план по спасению американской финансовой системы, представители администрации Буша заговорили о приведении «великой депрессии» 1930-ых годов.
German, French, Austrian and Irish ministers went into the meeting saying that that they want an extension to Greece’s current bailout plan (read: they want conditions and austerity). Министры Германии, Франции, Австрии и Ирландии заявили перед встречей, что они за продление антикризисной программы Греции (значит, они хотят условий и мер жесткой экономии).
NEW YORK- In their efforts to pass a bailout plan for America's financial system, Bush administration officials invoked the specter of the Great Depression of the 1930's. НЬЮ-ЙОРК - В своих попытках осуществить план по спасению американской финансовой системы, представители администрации Буша заговорили о приведении "великой депрессии" 1930-ых годов.
If Syriza get into power then we could see the end of the Eurozone, as it is unlikely that Germany et al will stand back if Greece decides to ditch its bailout plan. Если эта партия придет к власти, то мы можем увидеть конец Еврозоны, поскольку вряд ли Германия и др. будут стоять в стороне, если Греция решит отказаться от ее плана по выходу из кризиса.
With minds concentrated by fears of another 1930's-style Great Depression, America's political leaders developed, virtually overnight, a $700 billion bailout plan to resuscitate the country's rapidly deflating financial sector. В то время как всех терзают опасения относительно новой Великой депрессии в духе 1930-ых годов, американские политики практически за одну ночь разработали план по преодолению кризиса, ценой в 700 миллиардов долларов, который должен реанимировать разваливающийся финансовый сектор страны.
The total up-front financing would be €530 billion by 2020 – less than the cost of the current US financial-sector bailout plan – and €810 billion by 2030, which is well within range of what financial markets can handle. Общее открытое финансирование к 2020 году составило бы 530 миллиардов евро – что даже меньше стоимости сегодняшнего американского плана по спасению финансового сектора – и 810 миллиардов евро к 2030 году, что вполне укладывается в рамки диапазона того, с чем могут справиться финансовые рынки.
With minds concentrated by fears of another 1930’s-style Great Depression, America’s politicians have adopted, virtually overnight, a $700 billon bailout plan to resuscitate the country’s rapidly deflating financial sector. В то время как всех терзают опасения относительно новой Великой депрессии в духе 1930-ых годов, американские политики практически за одну ночь приняли план по преодолению кризиса, ценой в 700 миллиардов долларов, который должен реанимировать разваливающийся финансовый сектор страны.
There is a growing consensus among economists that any $750 billion bailout based on Paulson's plan won't by itself do the trick of resuscitating our economy. Среди экономистов зреет общее понимание того, что любое спасение, основанное на плане Полсона, провалится.
In Greece, the problem is even worse, as the €86 billion ($94 billion) plan now under discussion follows a €110 billion bailout in 2010 and a €130 billion rescue in 2012. В Греции, эта проблема намного хуже ведь нынешний план на €86 млрд. ($94 млрд.), который до сих пор обсуждается, сопровождает €110 миллиардов, которые были выданы еще в 2010 году и 130 млрд. евро от 2012 года.
The official approach, Plan A, has been to pretend that these economies suffer a liquidity crunch, not a solvency problem, and that the provision of bailout loans - together with fiscal austerity and structural reforms - can restore debt sustainability and market access. Официальным подходом, планом А, было сделать вид, что эти экономики страдают от нехватки ликвидности, а не от проблем неплатежеспособности, и что предоставление финансовых ссуд в качестве помощи - вместе с финансовой строгостью и структурными реформами - может восстановить устойчивый уровень долга и доступ на рынки.
At the same time, jet aircraft like the new U-2 spyplane were reaching altitudes of up to 70,000 feet, and the Air Force wanted to know whether pilots could survive a bailout in a near-vacuum. В то время реактивные самолеты - такие, как новый самолет-шпион U-2, поднимались на высоту до 21 километра, и в ВВС хотели знать, выживет ли летчик в состоянии почти полного вакуума.
She felt like giving up the plan. Ей захотелось отменить план.
He wanted to prove that any high-altitude pilot could survive a bailout using only standard-issue equipment, plus one important addition: Kittinger’s team designed an automatic, multi-stage parachute system that included a special drogue — a small stabilizing chute — to protect him from a deadly flat spin, one of the many dangers of a long freefall. Он хотел доказать, что любой высотный летчик может выжить после аварийного покидания самолета с использованием лишь штатного оборудования, но с одним важным дополнением. Команда Киттингера изобрела и сконструировала автоматическую многоступенчатую парашютную систему, в состав которой входил маленький стабилизирующий парашют, предохраняющий летчика от смертельного плоского штопора, представляющего собой одну из многих опасностей долгого затяжного прыжка.
How do you like your boss's plan? Как вам нравится план вашего начальника?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!