Verwendungsbeispiele von "average call duration" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
This value must be less than the value set for the Maximum call duration (minutes) setting. Это значение должно быть меньше, чем значение параметра Максимальная продолжительность вызова (минуты).
Look what happened by 2000 to the average call. Посмотрите, что произошло со средним зовом к 2000 году.
And I discovered that it takes the police 48 minutes, on average, to respond to a call. И я обнаружила, что полиция, реагирует на звонок, в среднем, около 48 минут.
And this picture shows the average activation in a group of what we call typical human adults. На слайде показана средняя интенсивность использования региона по группе т.н. типичных взрослых субъектов.
The Council of Europe principles and recommendations call for non-excessive differences in the duration of alternative service to military service. Принципы и рекомендации Совета Европы предусматривают, что продолжительность альтернативной службы не должна слишком отличаться от сроков военной службы.
So right now, your batting average is 100%, but for some reason in baseball, they call it batting a thousand. В настоящий момент твой средний уровень равен 100%, почему-то в бейсболе это называется "выбить тысячу".
A higher level of consumer spending would raise the average Chinese family’s standard of living, a primary component of what China’s leaders now call the “Chinese Dream.” Более высокий уровень потребительских расходов повысит стандарт жизни у средней китайской семьи, а это первичный компонент того, что китайские лидеры сейчас называют «китайской мечтой».
The Working Party noted that the additional information on type and average duration of controls (e.g. customs, police, railway and other) at each border crossing considerably contributed to the completeness of the analysis and provided more insight into the interplay of various services involved in border controls. Рабочая группа отметила, что дополнительная информация о типе и средней продолжительности разных видов контроля (например, таможенного, полицейского, железнодорожного и прочего) в каждом пункте пересечения границ позволяет произвести более полный анализ и глубже понять механизм взаимодействия различных служб, участвующих в пограничном контроле.
The Working Party noted that the additional information on type and average duration of different checking controls (namely, customs, police, railway and other) at each border crossing would complete the analysis and provide more insight into the interplay of various services involved in border controls. Рабочая группа отметила, что дополнительная информация о типе и средней продолжительности различных видов контроля (например, таможенного, полицейского, железнодорожного и прочего) в каждом пункте пересечения границы позволит провести полный анализ и глубже понять механизм взаимодействия различных служб, задействованных в пограничном контроле.
There appears to be a link between this precipitous drop in the average duration of stock holdings and the phenomenon of the so-called "ownerless corporation," whereby shareholders have little incentive to impose discipline on management. По-видимому, существует связь между этим стремительным сокращением средней продолжительности держания акций и явлением так называемой "бесхозной корпорации", когда акционеры мало заинтересованы в установлении дисциплины в вопросах управления.
Indeed, at this point, the average duration of US debt (integrating the Fed’s balance sheet) is now under three years, well below that of most European countries, even taking into account their own central banks’ massive quantitative-easing (QE) programs. В связи с этим средний срок долговых обязательств США (включая те, что находятся на балансе ФРС) сейчас не достигает и трёх лет. Это намного ниже, чем в большинстве стран Европы, даже с учётом масштабных программ количественного смягчения, реализуемых центральными банками этих стран.
Statistics on incapacity to work show a mild decline since 1990, but the average duration of incapacity to work is extending, to 25.5 days for men and 27.2 days for women in 1997 (calendar, not business days). Статистика нетрудоспособности свидетельствует о постепенном снижении этого показателя с 1990 года, однако средняя продолжительность нетрудоспособности увеличивается и составила в 1997 году 25,5 дней для мужчин и 27,2 дня для женщин (календарных, а не рабочих дней).
Average view duration for all videos on your channel узнать среднюю продолжительность просмотра всех роликов, опубликованных на канале;
Average live view duration: Total view time divided by the number of views. Среднее время просмотра. Этот показатель определяется следующим образом: общее время просмотра делится на число просмотров трансляции.
For the trial all hearing hours are allowed for all classes of cases with an average monthly preparation time over the duration of the trial is fixed for lead and co-counsel at 115 hours. Независимо от класса дела на этапе судебного разбирательства адвокатам оплачиваются все часы слушаний, при этом среднемесячное время подготовки в течение всего периода судебного разбирательства ограничивается 115 часами для ведущего и второго адвокатов.
Furthermore, although MINURCAT is capable of conducting an average of 15 ground patrols per day, these are currently limited in duration and scope, as longer patrols require reliable and effective air support to guarantee medical evacuation capacity. Кроме того, хотя МИНУРКАТ располагает потенциалом для осуществления наземного патрулирования в среднем 15 раз в день, в настоящее время существуют ограничения в отношении продолжительности патрулирования и его масштабов, поскольку более продолжительное патрулирование требует надежной и эффективной воздушной поддержки для обеспечения возможности гарантированной медицинской эвакуации.
Avg. CPV is the average amount you pay when a viewer watches 30 seconds of your video (or the duration if it's shorter than 30 seconds) or engages with your video, whichever comes first. Средняя цена за просмотр – средняя сумма, которую вы платите, когда пользователь просмотрел объявление в течение 30 секунд (или полностью, если его длительность меньше 30 секунд) либо взаимодействовал с ним.
corrected concentration of particles from the diluted exhaust gas expressed as the average particles per cubic centimetre figure from the emissions test including the full duration of the drive cycle. скорректированная концентрация твердых частиц в разбавленных отработавших газах, выраженная в среднем количестве частиц на см3, значение которой получено за полный ездовой цикл в ходе испытания на выбросы.
They are about an order of magnitude longer, about 11 times longer in duration on average, than in a normal child. Они где-то на порядок больше по величине, и, в среднем, где-то в 11 раз длинее по времени чем у нормального ребенка.
Housing payments are higher because mortgages are of short duration (an average of ten years) and tight loan-to-value restrictions force borrowers to seek additional higher-cost loans from second-tier deposit institutions and non-financial companies. Жилищные платежи выше, поскольку ипотечные кредиты выдаются на короткий сроксреднем, на 10 лет), а жесткие ограничения коэффициента «кредит-стоимость» заставляют заемщиков искать дополнительные кредиты с еще более высокой стоимостью заимствования у кредиторов второй очереди и нефинансовых компаний.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!