Exemples d’usage de "assume airs" en anglais avec traduction en russe

<>
Look at her putting on airs over there. Смотри как она там выделывается.
The problem began to assume an international character. Этот вопрос начал приобретать международный характер.
Squawk box is also the name of a television programme which airs in the breakfast slot on CNBC. Селектор – это также и название телепрограммы, которую показывают в утренние часы на CNBC.
You should assume that email messages aren't private. Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.
Video programming owners are expected to provide IP-delivered closed captioning for all full-length, nonexempt, prerecorded video programming that airs on U.S. television. Владельцы видеопрограмм должны предоставлять передаваемые через IP скрытые субтитры для всех полнометражных, регулируемых нормативными актами, предварительно записанных видеопрограмм, выходящих в эфир на американском телевидении.
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно
My point is, you guys could never resist putting on airs. Я веду к тому, что вы никогда не упускали случая задрать нос.
Many astronomers assume that the universe expands infinitely. Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно.
'He reckoned that the airs must contain a form of water' modified by the presence of phlogiston. Он считал, что воздух должен содержать форму воды, модифицированную наличием флогистона.
We assume that your rejection of our consignment is based on a misunderstanding. Мы предполагаем, что при Вашем отказе от приема речь идет о недоразумении.
Snobs are slightly affected, slightly precious people who tend to put on airs. Снобы - это такие немного манерные, немного жеманные люди, которые говорят манерно.
As we have not heard from you we assume that you are no longer interested in representing our company. К сожалению, мы до сих пор не получили от Вас ответа, и заключили из этого, что Вас больше не интересует наше представительство.
It appeals to the very worst in our nature and whoever airs it will play a measurable role in subverting our national culture. Это потакание самым низким инстинктам, и тот, кто возьмется за это - будет еще одним могильщиком нашей культуры.
you must assume the entire risk of using this procedure Вы должны учитывать весь риск проведения данной процедуры
He knows he's not living but putting on airs, that it's not him who goes out to people, yet he makes everyone believe he's someone else. Он про себя знает, что кочевряжится, а не живет, и что не сам собой на люди выходит, а кого-то другого из себя корчит.
Since this delay is beyond our control, we cannot assume any liability. Так как эта задержка не зависит от нас, мы не можем взять на себя ответственность.
I've only met her once, but there's no reason for her to put on such airs. Я видела ее только раз, но это не повод задирать нос.
We assume that the payment of the invoices named below has escaped your attention. Очевидно, что от Вашего внимания ускользнуло, что ниже названные счета еще не погашены.
And when it airs I get calls from all the guys I was with and they tell me that they receive hundreds of calls congratulating them. И когда его показывают, мне звонят ребята, с которыми мы тогда были, и рассказывают, что они получают сотни поздравительных звонков.
We assume no obligation for the content of such sites Мы не несем ответственности за содержание таких сайтов
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !