Exemples d’usage de "accompaniment" en anglais avec traduction en russe

<>
Fame is not always an accompaniment of success. Слава не всегда сопровождается успехом.
Rooms for witnesses, witness support and process accompaniment at Tiergarten Local Court and Berlin Regional Court (Berlin) Помещения для свидетелей, поддержка свидетелей и процессуальная помощь в местном суде в Тиргартене и Берлинском земельном суде (Берлин)
Most of the beautiful pictures we've taken of Saturn, in fact, show Saturn in accompaniment with some of its moons. Большинство красивых фотографий Сатурна, которые мы сделали, на самом деле, показывают Сатурн в окружении некоторых его лун.
Accompaniment and control of the certification process for doctors specialised in mammography, drafting disease management programmes for breast cancer diseases (Berlin) Мониторинг и контроль процесса выдачи удостоверений врачам, специализирующимся в области маммографии, разработка программ лечения рака груди (Берлин)
Québec pluriel is made up of pilot projects that deal with two themes, labour market entry and increased education, using mentoring as a means of providing accompaniment to these youths. Программа Плюрализм в Квебеке включает в себя экспериментальные проекты, посвященные двум темам: выход на рынок труда и повышение образовательного уровня с использованием института наставничества в качестве одной из форм оказания помощи молодежи этой категории.
She hopes that the mechanisms set up for this purpose in 2006 will be maintained, and thanks the international community for its permanent accompaniment, which she urges it to continue. Она надеется, что механизмы, созданные с этой целью в 2006 году, будут действовать и впредь и выражает признательность международному сообществу за его постоянную поддержку, которую она призывает продолжить.
Accompaniment of the studies " Study orientation school- institution of higher education- business community " and " Interface problems for grammar school- Technical and natural science education at Universities and Technical Colleges " (Saxony) Проведение исследований по темам " Школа с исследовательским профилем- высшее учебное заведение- деловые круги " и " Проблемы связи между средним образованием и изучением технических предметов и естественных наук в университетах и технических колледжах " (Саксония)
Colombia recalled having dedicated 14 paragraphs of the report to list 69 voluntary commitments that it will assume, asking for the solidarity and accompaniment of the international community for such a purpose. Делегация Колумбии напомнила, что 69 добровольно взятых на себя правительством обязательств перечислены в 14 пунктах доклада, и обратилась к международному сообществу с просьбой проявить солидарность со страной и оказать ей поддержку в их выполнении. В.
High-risk and vulnerable groups — for example, people with drug dependencies, prisoners, refugees, migrant populations, internally displaced persons and persons with a homosexual orientation — require particular attention and accompaniment that fully respects their essential human rights. Группы риска и наиболее уязвимые слои населения, например наркоманы, заключенные, беженцы, мигранты, перемещенные лица и лица с гомосексуальной ориентацией, требуют особого внимания и поддержки с соблюдением их неотъемлемых прав человека в полном объеме.
Ambassador Mulamula will need the accompaniment and support of the Council, the United Nations system, the Group of Friends and the international community at large beyond the three-month transition from a United Nations-African Union (AU) secretariat to a regionally owned institution. Послу Муламуле потребуется помощь и поддержка Совета, системы Организации Объединенных Наций, Группы друзей и международного сообщества в целом после завершения трехмесячного переходного периода от секретариата Организации Объединенных Наций/Африканского союза к региональному институту.
We are pleased to recommend the following conclusions as an accompaniment to the Montreal Declaration and commend them for the consideration of Governments in preparation for the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg, South Africa, in September 2002 and all other forums at which activities relating to the goals of the Global Programme of Action are dealt with. Мы с удовлетворением рекомендуем сопроводить нижеизложенными выводами Монреальскую декларацию и предлагаем правительствам учитывать их при подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоится в сентябре 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка, и ко всем другим форумам, на которых будут рассматриваться мероприятия, связанные с целями Глобальной программы действий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !