Exemples d'utilisation de "CONTEXTUAL" en anglais

<>
Finally, we have contextual communication. И наконец, существует контекстуальное общение.
This is a CONTEXTUAL TAB. Это КОНТЕКСТНАЯ ВКЛАДКА.
Also gone are the cookie cutter policy recommendations unaffected by contextual differences. Нет и шаблонных рекомендаций, не принимающих во внимание контекстуальные различия.
From the Workbook Queries pane and the contextual Query ribbon tab Из области Запросы книги и контекстной вкладки Запрос
She stated that audits were strict and normally did not take contextual issues into account. Она отметила, что ревизии проводятся в строгой обстановке и, как правило, не учитывают контекстуальные вопросы.
Selected French text showing contextual menu of how to set language. Выделен французский текст и открыто контекстное меню для выбора языка.
This was demonstrated by his appointments of experienced advisers, careful management of issues, and above all, keen contextual intelligence. Об этом свидетельствует назначение им опытных консультантов, тщательное решение проблем и, прежде всего, острый контекстуальный интеллект.
Shows sentence with highlighted phrase and contextual menu with Smart Lookup highlighted Показано предложение с выделенной фразой и контекстное меню с выделенной командой интеллектуального поиска
Teacher training in 50 secondary vocational schools for carrying out contextual instruction; Establishment of career development centres with three sub-components: подготовку преподавателей в 50 средних профессионально-технических школах, позволяющую им применять методику контекстуального обучения; создание центров карьерного роста, включающих в себя три компонента:
In my book The Powers to Lead, I call this skill "contextual intelligence." В моей книге "Способность руководить" я называю это умение "контекстным интеллектом".
This contextual reading is strengthened by the word “spouse”, connoting parties to a marriage of opposite sexes, in article 23, paragraphs 3 and 4. Такое контекстуальное толкование подкрепляется содержащимся в пунктах 3 и 4 статьи 23 словом " супруги ", означающим стороны брачного союза противоположных полов.
The Chart Tools contextual tab will only appear if you have selected your chart. Контекстная вкладка "Работа с диаграммами" видна, только если выделена диаграмма.
This lack of contextual clarity has led to excessively conservative interpretations of the regulations – and thus to the creation of unintended barriers to financial inclusion. Эта недостаточная контекстуальная ясность привела к чрезмерно консервативной интерпретации требований – и, соответственно, к непреднамеренному созданию препятствий на пути к финансовой вовлеченности.
Under Amount of contextual reading for controls and buttons, choose from the following options: В разделе Объем контекстного чтения для элементов управления и кнопок выберите один из следующих вариантов:
However, pay reform cannot be planned and implemented uniformly in all countries because there are many contextual elements to consider in determining levels and structure of pay. Однако реформу системы оплаты труда невозможно спланировать и осуществить единообразно во всех странах, поскольку имеется множество контекстуальных элементов, которые необходимо рассмотреть при определении уровней и структуры оплаты труда.
With years of experience in foreign affairs, George H. W. Bush had excellent contextual intelligence. Опираясь на многолетний опыт в области внешней политики, Джордж Буш-старший обладал превосходным контекстным интеллектом.
Calling for a "contextual" and "causal" view of history, he acknowledges the Stalinist terror but interprets it as a response to the extraordinary need to defeat Nazism. Призывая к "контекстуальному" и "причинному" взгляду на историю, он признает сталинский террор, но интерпретирует его как ответ на исключительную необходимость одержать победу над нацизмом.
Improved reliability and stability of the notification framework for enabling contextual notifications in File Explorer. Повышена стабильность и надежность платформы уведомлений для реализации контекстных уведомлений в проводнике.
Hard power has not become irrelevant, but leaders must develop the contextual intelligence that allows them to combine hard and soft power resources into a "smart power" strategy. Жесткая власть не стала неуместной, но руководители должны развивать в себе контекстуальный интеллект, который позволит им объединить жесткие и мягкие ресурсы власти в стратегию "эффективной власти".
Shows note with Table of Contents and a contextual menu showing a link being copied. Показана заметка с оглавлением и контекстным меню со скопированной ссылкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !