Exemples d'utilisation de "faces" en anglais avec la traduction "face"

<>
My house faces the sea. Ma maison se trouve en face de la mer.
Our house faces the beach. Notre maison fait face à la plage.
The state faces a financial crisis. L'état fait face à une crise financière.
My house faces to the south. Ma maison est face au sud.
Japan faces the Pacific on the east. Le Japon fait face au Pacifique par l'est.
Right and wrong are two faces of the same coin. Whoever has the power decides which face gets what inscription. Le bien et le mal sont les deux faces d'une même pièce. Celui qui détient le pouvoir décide quelle face prend quelle inscription.
I have lost face completely. J'ai complètement perdu la face.
You're only saving face! Vous ne faites que sauver la face !
What direction does your house face? À quelle direction votre maison fait-elle face ?
He was powerless in the face of death. Il était impuissant face à la mort.
They were calm in the face of disaster. Ils étaient calmes face au désastre.
Ken saved his face by passing the examination. Ken sauva la face en réussissant à l'examen.
He shrank back in the face of danger. Il recula face au danger.
Half a million children still face malnutrition in Niger. Un demi-million d'enfants font encore face à la malnutrition au Niger.
She showed her courage in the face of danger. Elle montra son courage face au danger.
I was too shy to look her in the face. J'étais trop timide pour la regarder en face.
He can't say anything to his father's face. En face de son père, il ne peut rien dire.
News of the scandal caused the politician to lose face. La nouvelle du scandale fit perdre la face au politicien.
Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. Ceux qui seront sélectionnés devront faire face à de considérables tests médicaux et psychologiques.
The Minister had to face a barrage of questions from the press. Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !